Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to spend the night
Strongs:
g835
Greek:
αὐλίζομαι
Tyndale
Word:
αὐλίζομαι
Transliteration:
aulizomai
Gloss:
to spend the night
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
αὐλίζομαι (αὐλή), [in LXX chiefly for לוּן;] 1) prop, to lodge in a courtyard. 2) to lodge in the open. 3) to pass the night, lodge (LXX; MM, see word): Mat.21:17, Luk.21:37. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
αὐλίζομαι
Transliteration:
aulizomai
Gloss:
to spend the night
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
αὐλίζομαι, aorist 1 ηὐλισάμην always in [Refs 5th c.BC+], compare (κατ-) [Refs 1st c.AD+]; ηὐλίσθην always in [Refs 5th c.BC+] (ἐν-), [Refs]future αὐλισθήσομαι[LXX]: perfect ηὔλισμαι[Refs 1st c.AD+]:—lie in the αὐλή or courtyard, μυκηθμοῦ. βοῶν αὐλιζομενάων[Refs 8th c.BC+]; take up one's abode, lodge, live in a place, ἐν ἄντρῳ, of sheep, [Refs 5th c.BC+]; περὶ τὴν λίμνην, of birds,[Refs 5th c.BC+]passed the night, [Refs 5th c.BC+]; especially as military term, encamp, bivouac, [Refs 5th c.BC+]: in Medicine texts, of blood, lodge or settle in a place, [Refs 2nd c.AD+]: metaphorically, τὸ ἑσπέρας αὐλισθήσεται κλαυθμός[LXX] II) active, cause to dwell,[LXX+1st c.AD+]
Strongs
Word:
αὐλίζομαι
Transliteration:
aulízomai
Pronounciation:
ow-lid'-zom-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to pass the night (properly, in the open air); abide, lodge; middle voice from g833 (αὐλή)