ἀπομάσσω,
Attic dialect ἀπομάττω,
wipe off, δάκρυα χλαμύδι[
Refs 2nd c.BC+]:—
middle,
wipe off oneself, ὕδατος ἄχνην[
NT+3rd c.BC+];
wipe, τι [
Refs]:
absolutely,
dry oneself, [
Refs 4th c.AD+]
2)
wipe clean, especially in magical ceremonies, ἀπομάττων [αὐτοὺς] τῷ πηλῷ καὶ τοῖς πιτύροις[
Refs 4th c.BC+]: —
middle,
wipe for oneself, Ἀχιλλείων ἀπομάττει you
wipe your hands on the finest bread, [
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
wipe one's mouth, [
Refs 3rd c.BC+]; of a serpent, ἀ. τὸν ἰόν
get rid of its poison, [
Refs 4th c.BC+]
II)
wipe off or
level corn in a measure
with a strickle: hence χοίνικα ἀ.
give scant measure, [
Refs 2nd c.AD+]; κενεὰν ἀπομάξαι (i.e. χοίνικα)
level an empty measure, i.e. labour in vain, [
Refs 3rd c.BC+]
III)
take an impression of, ἔν τισι τῶν μαλακῶν σχήματα ἀ.[
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
model, as a sculptor, [
Refs 3rd c.BC+]:
metaphorically,
take impressions, ὅθεν ἡμὴ φρὴν ἀπομαξαμένη[
Refs 5th c.BC+]; ἀ. παρ᾽ ἀλλήλων one from another, [
Refs 4th c.BC+]: generally,
copy, imitate, [
Refs 1st c.BC+]: with
genitive,
model oneself upon, [
Refs 3rd c.BC+]