ὁμῑλ-έω,
Aeolic dialect 3rd.pers. singular present ὀμίλλει [
Refs 7th c.BC+] Lobel,
to be in company with, consort with, μνηστῆρσιν [
Refs 8th c.BC+]; πὰρ παύροισι. ὁμιλεῖς
consortest with few, [
Refs 8th c.BC+]
2)
absolutely, μηδ᾽ ἄλλοθ᾽ ὁμιλήσαντες
joining in company, [
Refs]; περὶ νεκρὸν ὁ.
throng about the corpse, [
Refs 8th c.BC+]
II) in hostile sense,
join battle with, ὁμιλέομεν Δαναοῖσιν [
Refs 8th c.BC+]:
absolutely,
join battle, εὖτ᾽ ἂν πρῶτον ὁμιλήσωσι φάλαγγες [
Refs 8th c.BC+]
III) of social intercourse,
hold converse with, be acquainted with, associate with, τινι [
Refs 5th c.BC+]; ἀλλήλοις, μετ᾽ ἀλλήλων, πρὸς ἀλλήλους, [
Refs 5th c.BC+]; so of political intercourse, εἰθισμένος πρὸς ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ ἴσου ὁ. [
Refs 5th c.BC+]; of scholars, ὁ. τινί
frequent a teacher's lectures,
be his pupil, [
Refs 5th c.BC+]; ὁ. τῇ Ὁμήρου ποιήσει
to be familiar with it, [
Refs 2nd c.AD+]; compare ὁμιλητής.
III.2)
to be friends, οἱ μάλιστά τινι ὁμιλέοντες [
Refs 5th c.BC+]
III.3)
speak to, address, harangue, with
dative, [
NT+2nd c.BC+]: generally,
speak, converse, [
Refs 5th c.BC+]; ὁ. τινὶ περί τινος
talk to, [
Refs 2nd c.AD+]:—
passive,
perfect participle ὡμιλημένος
used in conversation, [
Refs 1st c.BC+]
IV) of marriage or sexual intercourse, γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁ. [
Refs 5th c.BC+]
V) of things or business which one has to do with,
attend to, busy oneself with, ὁμιλεῖν ἀρχῇ, πολέμῳ, [
Refs 5th c.BC+]; φιλοσοφίᾳ, γυμναστικῇ, [
Refs 5th c.BC+]; ἐμ Μούσαις [
Refs 5th c.BC+]; πονηροτάτοις σώμασιν ὁ, of a physician, [
Refs 5th c.BC+]; also like{χρῆσθαι},
meet with, enjoy, ὁ. τύχαις
to be in good fortune, [
Refs 5th c.BC+]; but also,
V.2) of the things themselves, πλαγίαις φρένεσσιν ὄλβος οὐ πάντα χρόνον ὁ. does not
consort with a crooked mind, [
Refs 5th c.BC+]; κυλίκων νεῖμεν ἐμοὶ τέρψιν ὁμιλεῖν gave me their delight
to keep me company, [
Refs 5th c.BC+]
fils obliquely
into, [
Refs 5th c.BC+]; of a plaster,
to be in contact, ὁ. τῷ νοσέοντι μέρει [
Refs]
VI)
deal with a man,
bear oneself towards him, καλῶς ὁ. τινί [
Refs 5th c.BC+] (so in
passive, συνειθισμένοι ὑπὸ πάντων πρὸς χάριν ὁμιλεῖσθαι [
Refs 1st c.BC+]; ταῦτα ἡ ἐμὴ νεότης. ἐς τὴν Πελοποννησίων δύναμιν. ὡμίλησε these were the achievements of my youth
in intercourse with their power, [
Refs 5th c.BC+]
VII) of place,
come into, enter, visit, with
dative, διαβάντες τὸν Ἅλυν. ὡμίλησαν τῇ Φρυγίῃ [
Refs 5th c.BC+]; βαρεῖα χώρᾳ τῇδ᾽ ὁ. heavily
will I visit this land, [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, τὰ ὁμιλούμενα τῶν χωρίων
most frequented, [
Refs 2nd c.AD+]
VIII) ἐκτὸς ὁμιλεῖ (i.e. τῶν ξυντρόφων ὀργῶν) he
wanders from his senses, [
Refs 5th c.BC+]