μέλω,
middle μέλομαι, used in both voices, either in
neuter sense,
to be an object of care or
thought, or in
active sense,
care for, take an interest in. A)
present μέλω:
imperfect ἔμελον,
Epic dialect μέλον [
Refs 8th c.BC+]
future μελήσω,
Epic dialect infinitive μελησέμεν [
Refs 8th c.BC+]
aorist ἐμέλησα:
perfect μεμέληκ; also
Epic dialect and Lyric poetry μέμηλα,
Doric dialect participle μεμᾱλώς uncertain in [
Refs 5th c.BC+]
singular and
plural, except in
present (see. below):—
to be an object of care or
thought, sometimes with a personal subject (not in
Attic dialect Prose):
A.I) πᾶσι δόλοισιν ἀνθρώποισι μέλω by all manner of wiles
am I in men's
thoughts, i. e.
am well known to them, [
Refs 8th c.BC+]
perfect participle, ἀρεταῖσι μεμαλότας
dear to virtue, [
Refs 5th c.BC+]; μέλεγάρ οἱ [Ὀδυσσεύς] [
Refs 8th c.BC+]
let not these things
weigh on thy soul, [
Refs 8th c.BC+]; σοὶ χρὴ τάδε πάντα μέλειν 'tis good these things
should be a care to thee,[
Refs 8th c.BC+]
I.2)
impersonal with
infinitive, οὐκ ἔμελέν μοι ταῦτα μεταλλῆσαι [
Refs 8th c.BC+]: united with the personal construction, οὗτος μητρὶ κηδεύειν μέλει [
Refs 5th c.BC+]
I.3) less frequently with a
conjunction, οὐ μέλειν οἱ ὅτι ἀποθνῄσκει [
Refs 5th c.BC+]; σοὶ μελέτω ὅκως. [
Refs 5th c.BC+]; ἐμοὶ τοῦτο μέλει, μὴ. [
Refs 5th c.BC+]; οὐ τοσοῦτόν μοι μέλει εἰ. [
Refs 5th c.BC+]
I.4)
3rd.pers. singular is frequently used
impersonal with the object in
genitive, and
person in
dative, ᾧ μέλει μάχας to whom
there is care for the battle, who
careth for it, [
Refs 5th c.BC+]
I.5)
absolutely, μηδέ σοι μελησάτω [
Refs 4th c.BC+]; οἶμαι θεοῖς τοῖς κάτω μέλειν, οἳ (nisi to be read οἷς) ἠδίκηνται [
Refs 5th c.BC+]
I.6) frequently with a
negative, οὐδέν μοι μέλει I
care not, [
Refs 5th c.BC+]; so τί δέ σοι μέλε; [
Refs 4th c.BC+]
A.II) μέλον ἔστι
periphrastic for μέλει, as τοῖσδ᾽ ἔσται μ. [
Refs 5th c.BC+]
II.2)
neuter participle used
absolutely, οὐδὲν ἄρ᾽ ἐμοῦ μέλον for
they took no
thought of me, [
Refs 5th c.BC+]; δῆλον ὅτι οἶσθα, μέλον γέ σοι
since you care about it, [
Refs 5th c.BC+]
A.III)
middle is used by Poets and in [
Refs 5th c.BC+]
active, μελόμεθα, -ησόμεθα, [
Refs 5th c.BC+];
to be an object of care, Ἄρτεμιν ᾇ μελόμεσθα [
Refs 5th c.BC+]: mostly in
3rd.pers. singular, ἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελήσεται [
Refs 8th c.BC+]; μή τί τοι ἡγεμόνος γε ποθὴ μελέσθω
let it not
weigh on thy
mind, [
Refs 8th c.BC+]; τἀντεῦθεν. αὐτῷ μελέσθω Λοξίᾳ [
Refs 5th c.BC+]: rarely
impersonal, σοὶ. μελέσθω φρουρῆσαι [
Refs 5th c.BC+]
III.2)
Epic dialect perfect and
pluperfect passive μέμβλεται,
μέμβλετο (from μέ-μλ-εται, μέ-μλ-ετο), with
present and
imperfect sense, ἦ νύ τοι οὐκέτι πάγχυ μετὰ φρεσὶ μέμβλετ᾽ Ἀχιλλεύς (for μέλει); [
Refs 8th c.BC+]; μέμβλετο γάρ οἱ τεῖχος (for ἔμελε)[
Refs 8th c.BC+]
present μέμβλομαι,
2nd pers. plural μέμβλεσθε [
Refs 3rd c.BC+];
3rd.pers. plural μέμβλονται, in
active sense [
Refs 5th c.BC+]
perfect and
pluperfect (with
present and
imperfect sense) also occur in later Poets, μεμέληται [
Refs 1st c.AD+]
pluperfect μεμέλησο, -το, [
Refs 3rd c.BC+];
participle μεμελημένος, α, ον,
cared for, πολλοῖς μεμελημέναι ἡρωῖναι [
Refs 3rd c.BC+]
aorist participle passive μεληθέν[
Refs]; compare βέβλεσθαι.
B) with an object,
care for, take an interest in a thing, with
genitive, [
Refs 8th c.BC+]
perfect participle, μέγα πλούτοιο μεμηλώς
busied with, attending to, [
Refs 8th c.BC+]: later in
present, οὐκ ἔφα τις θεοὺς βροτῶν ἀξιοῦσθαι μέλειν [
Refs 5th c.BC+]: later with
dative,
care for, μέλω κύρτοις [
Refs 1st c.BC+]:
absolutely,
to be anxious, μέλει. κέαρ [
Refs 5th c.BC+]
B.2) rarely with
accusative, πεντήκοντα βοῶν ἀντάξια ταῦτα μέμηλας
thou hastinvented, [
Refs] (perhaps μέμηδας).
B.3) with _infinitive_, θεοὶ τῶν ἀδίκων μέλουσι (μέλλουσι codices _optative_) [
Refs 5th c.BC+]
B.II) _middle_ μέλομαι,
care for, take care of, with
genitive, [
Refs 5th c.BC+]; τὰ λοιπά μου μέλου (where τὰ λ. is adverbial) [
Refs 5th c.BC+]: with
infinitive, μέλομαι. ἀείδειν [
Refs 6th c.BC+]:
aorist in same sense, with
genitive, τάφου μεληθείς [
Refs 5th c.BC+]