The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἐπ-ανα-παύω [in LXX, mid, for נוּחַ, שָׁעַן ni;] to refresh, cause to rest (upon); mid, to rest upon: metaphorically, with dative, Rom.2:17; before ἐπί, with accusative, Luk.10:6 (Cremer, 827). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπαναπαύω
Transliteration:
epanapauō
Gloss:
to rest/rely on
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπανα-παύω, rest upon, τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα Procop.Gaz.p.170B,[Refs 2nd c.AD+] — middle (future -παύσομαι, later -παήσομαι variant in [NT], rest upon, ταῖς χερσί [Refs 1st c.AD+]; rest in or upon, τινί [LXX]; rest one's hopes on, νόμῳ [NT]; rest content with, rely on, ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν [Refs 5th c.BC+]: in Logic, to be based on, ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός [Refs] II) middle, come to rest, of a machine, [Refs 2nd c.BC+] come to rest in, [Refs 4th c.AD+]; ἐπαναπαύσεται ἐπ᾽ αὐτὸν (i.e. τὸν οἶκον) ἡ εἰρήνη ὑμῶν [LXX+NT]
Strongs
Word:
ἐπαναπαύομαι
Transliteration:
epanapaúomai
Pronounciation:
ep-an-ah-pow'-om-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to settle on; literally (remain) or figuratively (rely); rest in (upon); middle voice from g1909 (ἐπί) and g373 (ἀναπαύω)