στόμα, τό,
Aeolic dialect στύμα [
Refs 3rd c.BC+];
genitive στόματος, but στομάτοιο [
Refs]:—
mouth, [
Refs 8th c.BC+]; ἱμείρων γλυκεροῦ σ. [
Refs 6th c.BC+]; of animals, [
Refs 8th c.BC+] —_plural_ is sometimes used for _sing._, ἀμφιπίπτων στόμασιν, of kissing, [
Refs 5th c.BC+], and frequently in later Poets, [
Refs 3rd c.BC+],
the very jaws of the battle, as of a devouring monster, [
Refs 8th c.BC+]
2) especially
the mouth as the organ of speech, δέκα μὲν γλῶσσαι, δέκα δὲ στόματ᾽ [
Refs 6th c.BC+]; frequently in Trag, σ. τὸ Δῖον the
mouth of Zeus, [
Refs 4th c.BC+]; τὸ Φοίβου θεῖον ἀψευδὲς σ. [
Refs 5th c.BC+]; Μοισᾶν καπυρὸν σ. their
mouthpiece, organ, [
Refs 3rd c.BC+]; Πιερίδων τὸ σοφὸν σ, of Homer, [
Refs 1st c.BC+];
speech, utterance, [
Refs 5th c.BC+]; κἂν καλὸν φορῇ σ. [
NT]: in
plural of a single speaker, [
Refs 5th c.BC+]; τοὐμὸν οὐ λύω σ. [
Refs 5th c.BC+]; διᾶραι τὸ σ. [
Refs 4th c.BC+]; κοίμησον σ. keep silence, [
Refs 4th c.BC+]; δάκνειν σ, i.e. to keep a stern silence (compare ὀδάξ), [
Refs 5th c.BC+]; ὀδόντι πρῖε τὸ σ. [
Refs]; so κλῄσας σ. [
Refs 5th c.BC+]; οὐκ ἐφέξετε σ; [
Refs]; σῖγ᾽ ἕξομεν σ. [
Refs]; εὖ ἔχειν σ,= εὐφημεῖν, [
Refs 5th c.BC+]; συγκλῄειν σ. [
Refs 5th c.BC+]
3) with Preps,
3.a) ἀνὰ στόμα ἔχειν have always in
one's mouth, whether for good or ill, [
Refs 5th c.BC+]
3.b) ἀπὸ στόματος εἰπεῖν speak from memory (compare ἀπὸ γλώσσης), [
Refs 5th c.BC+]
3.c) διὰ στόμα λέγειν [
Refs 5th c.BC+]; πᾶσι διὰ στόματος 'tis the common
talk, [
Refs 3rd c.BC+]
3.d) ἐν στόμασι εἶχον [
Refs 6th c.BC+]
3.e) ἐξ ἑνὸς σ. with one
voice, [
Refs 5th c.BC+]; so ὡς ἀφ᾽ ἑνὸς σ. [
Refs 1st c.AD+]
3.f) ἐπὶ στόμα
on one's face, face-foremost, ἐξεκυλίσθη πρηνὴς. ἐπὶ σ. [
Refs 8th c.BC+]; ὗς ἔκειτ᾽ ἐπὶ σ. [
Refs 4th c.BC+]; ἐπὶ σ. κεῖται lies
prone, of the right ventricle, [
Refs 5th c.BC+]; ἐπὶ σ,=
pronus, [
Refs 4th c.BC+]; also ὅ τι νῦν ἦλθ᾽ ἐπὶ σ. whatever came uppermost, [
Refs 4th c.BC+]; ἐπὶ στόματος Φαραώ
by the command of P, [
LXX]
3.g) κατὰ στόμα
face to face, [
Refs 5th c.BC+]; οἱ κατὰ σ. θεοί (compare ἀντήλιοι) [
Refs 5th c.BC+]; κατὰ σ. τινός
confronted with him, [
NT+5th c.BC+]
II)
mouth of a river, [
Refs 8th c.BC+]; so ἠϊόνος σ. μακρόν the wide
mouth of the bay, [
Refs 8th c.BC+]; κόλπου[
Refs 5th c.BC+]; τὸ ἄνω σ. [τῆς διώρυχος] the
width of the trench at top, [
Refs 5th c.BC+].
mouths, [
Refs]
II.2)
any outlet or
entrance, ἀργαλέον σ. λαύρης [
Refs 8th c.BC+]; χθόνιον Ἄιδα σ. [
Refs 5th c.BC+]; τὰ τῶν διεξόδων σ. [
Refs 5th c.BC+]; ἑπτάπυλον σ. the seven gates of Thebes, [
Refs 5th c.BC+],=
os uteri (not distinguished from the
cervix), [
Refs 5th c.BC+]; [ἕλκους] [
Refs 4th c.BC+]
III)
foremost part, face, front:
III.1) of weapons,
point, κατὰ στόμα εἱμένα χαλκῷ [
Refs 8th c.BC+];
edge of a sword, μαχαίρας [
NT+5th c.BC+]
III.1.b) the
front ranks of the battle, the
front, ἀπὸ στόματος (opposed to ἀπὸ τῆς οὐρᾶς) [
Refs 8th c.BC+]
III.1.c) τὸ τῶν λοχαγῶν τάγμα σ. καλεῖται [
Refs 1st c.BC+]
III.2) ἄκρον σ. πύργων the
edge or
top of the towers, [
Refs 5th c.BC+]; πρὸς τῷ σ. τοῦ βίου at the very
verge of life, [
Refs 5th c.BC+]
III.3) ={ὀμφαλός}[
Refs 2nd c.AD+]. (Cf. Avest.
staman-, m. 'mouth (of dog)', Welsh
safn 'mouth'.)