Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to try
Strongs:
g3987
Greek:
πειράω
Tyndale
Word:
πειράω
Transliteration:
peiraō
Gloss:
to try
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
πειράω more commonly as depon, πειράομαι, [in LXX for נָסָה;] to try, attempt: Act.26:21. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
πειράω
Transliteration:
peiraō
Gloss:
to try
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
πειράω, [Refs 8th c.BC+]: imperfect A ) ἐπείρων [Refs 5th c.BC+]future -άσω [ᾱ] [Refs]: aorist ἐπείρᾱσα [Refs 5th c.BC+]: perfect πεπείρᾱκα [Refs 2nd c.AD+] —passive, aorist ἐπειράθην [ᾱ] [Refs 5th c.BC+]; compare πειράζω. B ) more frequently in middle πειράομαι, [Refs 8th c.BC+]future -άσομαι [ᾱ] [Refs 5th c.BC+]; Doric dialect 2nd pers. plural πειρασεῖσθε [Refs 5th c.BC+]aorist ἐπειρᾱσάμην, Ionic dialect ἐπειρησάμην, [Refs 8th c.BC+]; but aorist passive ἐπειρήθην, Attic dialect ἐπειράθην [ᾱ], found in middle sense, [Refs 8th c.BC+]perfect πεπείρᾱμαι, Ionic dialect -ημαι, [Refs 8th c.BC+]: 3rd.pers. plural pluperfect ἐπεπείραντο [Refs 2nd c.AD+], Ionic dialect ἐπεπειρέατο [Refs 5th c.BC+] A) active, attempt, endeavour, try, with infinitive, μήτε τις. πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος [Refs 8th c.BC+]: with adjective neuter, πολλὰ πειρῶντες [Refs 5th c.BC+]: with infinitive understood, [Refs 5th c.BC+] A.II) with genitive person, make trial of one, μή μευ πειράτω, for the purpose of persuading, [Refs 8th c.BC+]; of things, τευχέων [Refs 3rd c.BC+]: in hostile sense, make an attempt on, μήλων πειρήσοντα [Refs 8th c.BC+]; οὐ πειρᾶν τῆς πόλιος, πρὶν. [Refs 5th c.BC+] A.III) absolutely, ναυσὶ π. make an attempt by sea, [Refs 5th c.BC+] A.IV) with accusative of things, experience, τύχης ἐπήρειαν [Refs 2nd c.AD+] A.IV.2) with accusative person, make an attempt on a woman's honour, [Refs 5th c.BC+]:—passive, πειραθεὶς ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου [Refs 5th c.BC+]; see below [Refs 5th c.BC+] B) more frequently in middle, with infinitive, try to do, [Refs 8th c.BC+]: with future infinitive, [Refs 1st c.AD+]infinitive is sometimes understood, πειρήσεται (i.e. ἀλύξαι) [Refs 8th c.BC+]; by ἐάν or ἄν, [Refs 5th c.BC+]; by μὴ, lest, [Refs 8th c.BC+]; by ὅπως, [Refs 5th c.BC+]: with participle, frequently in [Refs 5th c.BC+]; προσβαίνων[Refs]; π. σκοπῶν [Refs 5th c.BC+]? with neuter adjective, τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ π. [Refs 5th c.BC+] B.II) most frequently (V.[Refs 4th c.BC+] B.II.1) with genitive person, make trial of one, [Refs 8th c.BC+]; νῦν σεῦ, ξεῖνε, ὀΐω πειρήσεσθαι, εἰ[Refs 8th c.BC+]; ἦ πρῶτ᾽ ἐξερέοιτο ἕκαστά τε πειρήσαιτο test him in each particular, [Refs 8th c.BC+]; π. θεοῦ make trial of, tempt a god, [Refs 5th c.BC+]: in hostile sense, πρὶν πειρήσαιτ᾽ Ἀχιλῆος [Refs 8th c.BC+]; π. τῆς Πελοποννήσου make an attempt on it, [Refs 5th c.BC+] B.II.2) with genitive of things, make proof or trial of, σθένεος [Refs 8th c.BC+]; χειρῶν καὶ σθένεος π, ἢ. ἦ. [Refs 8th c.BC+]; try one's chance at or in a work or contest, ἔργου [Refs]; ἀέθλου, ἀέθλων, [Refs 8th c.BC+]; make proof of, try a weapon, τόξου [Refs] arrows whose force they were soon to make trial of, i. e.feel, [Refs]; also, make proof of, have experience of, especially in perfect passive, first in [Refs 8th c.BC+]; πειρασάμενος ἀγαθῶν, δουλείας, [Refs 5th c.BC+]; ὀρφανίας π, i.e. to be an orphan, [Refs 3rd c.BC+]; but π. τινὸς μετρίου find him moderate by experience or on trial, [Refs 1st c.AD+]; also, πεπείρανται ὅτι. [Refs 5th c.BC+] B.II.3) absolutely, try one's fortune, try the chances of war, αἴ κε θεὸς πειρώμενος ἐνθάδ᾽ ἵκηται [Refs 8th c.BC+]; πειρώμενος ἢ ἐν ἀέθλῳ ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ making trial of one's powers, [Refs]; Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην, ἢ. ἦ. to try one's fortune against him, [Refs]; περὶ δ᾽ αὐτῆς πειρηθήτω (i.e. τῆς ἵππου) let him try for her, as a prize, [Refs] B.III) make a trial or put a matter to the test, ἐν σοὶ πειρώμεθα [Refs 8th c.BC+]; ἐπειρήσαντο πόδεσσι tried their luck in the foot-race, [Refs 8th c.BC+]; also π. σὺν ἔντεσι, σὺν τεύχεσι π, [Refs 8th c.BC+]perfect, οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι I have not tried myself, have not found my skill, in words, [Refs 8th c.BC+]; πεπειραμένος σαφῶς οἶδα by experience, [Refs] B.IV) with accusative person, make an attempt on[Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
πειράω
Transliteration:
peiráō
Pronounciation:
pi-rah'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt; assay; from g3984 (πεῖρα)