The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἀναιδία (Rec. -εία, as in cl.), -ας, ἡ (αἰδώς), [in LXX: Sir.25:22 *;] shamelessness, importunity: Luk.11:8 (for exx. from π, see MM, VGT, see word). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀναίδεια
Transliteration:
anaideia
Gloss:
shamelessnes
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
ἀναίδεια, Epic dialect and Ionic dialect ἀναιδεία; Attic dialect also ἀναιδείᾱ [Refs 5th c.BC+], poetry ἀναιδία [Refs]:— shamelessness, ἀναιδείην ἐπιειμένε[Refs 8th c.BC+]; μετ᾽ ἀναιδείας, ={ἀναιδῶς}, [Refs 5th c.BC+] II) in the Areopagus, λίθος ἀναιδείας was the stone of unforgivingness, on which stood an accuser who demanded the full penalty of the law against one accused of homicide (see. αἰδέομαι[Refs 2nd c.AD+]; compare ὕβρις.
Strongs
Word:
ἀναίδεια
Transliteration:
anaídeia
Pronounciation:
an-ah'-ee-die-ah'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
impudence, i.e. (by implication) importunity; importunity; from a compound of g1 (Α) (as a negative particle (compare g427 (ἄνευ))) and g127 (αἰδώς)