που,
Ionic dialect κου,
Aeolic dialect ποι [
Refs 7th c.BC+]:—
enclitic adverb anywhere, somewhere, [
Refs 8th c.BC+]; frequently with other Advs. of Place, οὐχ ἑκάς π.
somewhere not far off, [
Refs 5th c.BC+]; π. πέραν τοῦ ποταμοῦ [
Refs 5th c.BC+] in
some part there of the fields, [
Refs 8th c.BC+]; ἐμβαλεῖν π. (perhaps ποι) τῆς χώρας
some part of the country, [
Refs 5th c.BC+]
II) without reference to Place,
in some degree, καί πού τι [
Refs 5th c.BC+]: frequently to qualify an expression,
perhaps, I suppose, [
Refs 8th c.BC+]; added to introductory Particles, οὕτω π. [
Refs 8th c.BC+]; ἤν π, εἰ μή π, [
Refs 5th c.BC+]: attached to single words to limit their significance, πάντως κ. [
Refs 5th c.BC+]; τί π. δράσει; what
in the world? [
Refs 5th c.BC+]; with numerals, ἔτεα τρία καὶ δέκα κ. μάλιστα
about thirteen years, [
Refs 5th c.BC+] denies with indignation or wonder,
surely it cannot be, οὔ τί π. οὗτος Ἀπόλλων [
Refs 5th c.BC+]; οὐ δήπου adds a shade of suspicion, οὐ δήπου Στράτω; [
Refs 5th c.BC+]: for δήπου, ἦπου, (see entry).—In late writers [
LXX+NT+2nd c.AD+] take the place of ποῖ, ποι, with Verbs of motion, as in Engl.
where for
whither? This idiom (condemned by [
Refs 2nd c.AD+] is found occasionally in early authors, ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχοντα; [
Refs 8th c.BC+]; but in pure
Attic dialect only as
falsa lectio for{ποῖ},{ποι}.