μῑμ-έομαι,
future -ήσομαι:
aorist ἐμιμησάμην [
Refs 5th c.BC+]
perfect μεμίμημαι (see. below):—
imitate, represent, portray, ἔργα Γιγάντων [
Refs 5th c.BC+]; τινα [
Refs 6th c.BC+]; μ.τινά τι one
in a thing, [
Refs 5th c.BC+]; τινὰ κατὰ τὰ αἰδοῖα uncertain in [
Refs 5th c.BC+]; [ὀρθὴν πολιτείαν] ἐπὶ τὰ καλλίω, ἐπὶ τὰ αἰσχίονα μεμιμημένας, [
Refs]
imitate him in what is bad, [
Refs 5th c.BC+]
perfect participle μεμιμημένος, in
active sense, στύλοισι φοίνικας μεμιμημένοισι pillars
made to represent palms, [
Refs 5th c.BC+]: in
passive sense,
made exactly like, portrayed, γραφῇ [
Refs 5th c.BC+]:
present participle in
passive sense, [
Refs 5th c.BC+]
future participle μιμηθησόμενον[
Refs]:
aorist participle μιμηθέν [
Refs]
II) of the arts,
represent, express by means of imitation, of an actor, [
Refs 5th c.BC+]; of painting and music, [
Refs 5th c.BC+]; of poetry, [
Refs 4th c.BC+]; of μῖμοι,
represent, act, τι [
Refs 5th c.BC+] —Neither μῖμος, μιμέομαι, nor any derivations occur in [
Refs 8th c.BC+]:—Trag. use only
present and
future μῑμ-ηλάζω, = {μιμεία}, ἀγαθὸν κακῷ μ. [
Refs 1st c.AD+] (-ίζοντες codices),[
Refs 5th c.AD+]