Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to straighten
Strongs:
g2116
Greek:
εὐθύνω
Tyndale
Word:
εὐθύνω
Transliteration:
euthunō
Gloss:
to straighten
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
εὐθύνω (εὐθύς), [in LXX: Num.22:23, Jos.24:23 (נָטָה hi.), Jdg.14:7, 1Ki.18:20 18:26 (יָשַׁר) Pro.20:24, Sir.2:2, 6, al;] 1) to direct: Jas.3:4. 2) to make straight: Jhn.1:23 (LXX, ἑτοιμάσατε). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
εὐθύνω
Transliteration:
euthunō
Gloss:
to straighten
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
εὐθῡν-ω, (εὐθύς) = the Homeric ἰθύνω (which is a frequently variant, as in [Refs 4th c.BC+]: — guide straight, direct, οἰωνὸν γνώμῃ στομίων ἄτερ εὐθύνων [Refs 5th c.BC+]; [ἅρματα] [Refs 5th c.BC+]; εὐ. δόρυ steer the bark straight, [Refs 5th c.BC+]the helmsman, [NT]; εὐ. ἀγέλας lead or drive them, [Refs 5th c.BC+]; εὐ. χερσί manage, guide him, [Refs 5th c.BC+] 2) metaphorically, direct, govern, Κύρου δὲ παῖς. ηὔθυνε στρατόν [Refs 5th c.BC+] 3) make straight, straighten, opposed to κάμπτειν, πτέρυγας [Refs 4th c.BC+]:— passive, [Refs] II) make or put straight, εὐ. δίκας σκολιάς make crooked judgements straight, [Refs 6th c.BC+]; εὐ. οὖρον send a straight fair wind, [Refs 5th c.BC+] III) examine the conduct of an official, [Refs 4th c.BC+]:—passive, with genitive, - όμενος τῆς ἐφορείας [Refs] III.2) with genitive criminis, call to account for, τινα κλοπῆς [Refs 1st c.AD+] —passive, τῶν ἀδικημάτων ηὐθύνθη [Refs 5th c.BC+]; οἱ -όμενοι the culprits, Mitteis [Refs 2nd c.BC+]: with dative, εὐ. φόνῳ [Refs 2nd c.BC+]; to be mulcted, punished, ἐπί τινι [Refs 2nd c.AD+] III.3) generally, refute or censure, τοὺς λόγους τινός [Refs 1st c.BC+]:—passive, to be refuted, δι᾽ αὐτῶν τῶν φαινομένων [Refs 1st c.BC+]; but also, to be critically examined, [Refs] III.4) examine by torture, [Refs 6th c.AD+] IV) intransitive, serve as εὔθυνος, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
εὐθύνω
Transliteration:
euthýnō
Pronounciation:
yoo-thoo'-no
Language:
Greek
Morphhology:
Adverb
Definition:
to straighten (level); technically, to steer; governor, make straight; from g2117 (εὐθύς)