καταστρέφω,
perfect κατέστραφα (
transitive) [
Refs 2nd c.BC+] —
passive,
future - [
Refs 2nd c.AD+]:
perfect imperative [
Refs 3rd c.BC+] (see. below):
pluperfect 3rd.
person etc for 1st.
person, 2nd.
person singular -έστραπτο [
Refs 2nd c.AD+]:—
turn down, trample on, [
Refs];
turn the soil, [
Refs 5th c.BC+]
turn it
upside down, so as to drain it, [
LXX+4th c.BC+].
II)
upset, overturn, [
Refs 6th c.BC+];
ruin, undo, [
Refs 2nd c.BC+]; τινα [
Refs 1st c.AD+] —
passive, [
Refs 2nd c.AD+].
II.2)
middle,
subject to oneself, subdue, [
Refs 5th c.BC+]; τοὺς μὲν κατεστρέψατο ἐς φόρου ἀπαγωγήν
subdued and made them tributary, [
Refs 5th c.BC+]: with
infinitive, [
Refs].
II.3)
passive, in
aorist and
perfect,
to be subdued, [
Refs]:
pluperfect, [
Refs 5th c.BC+]: c.
infinitive, ἀκούειν σοῦ κατέστραμμαι
am constrained to hear, [
Refs 4th c.BC+]:
perfect passive also in sense of
middle, [
Refs 5th c.BC+]
III) of a floating solid,
right itself, [
Refs 3rd c.BC+]
III.b)
intransitive,
return, [
Refs 4th c.BC+]
IV)
turn round, direct, [καταπάλτην]
train it on the enemy, [
Refs 4th c.BC+]; κατέστρεψεν εἰς φιλανθρωπίαν τοὺς λόγους
guided the conversations
to a friendly
end, [
Refs 4th c.BC+]: hence,
bring to an end, κ. τὴν βίβλον, τὸν λόγον, [
Refs 3rd c.BC+]:
absolutely,
come to an end, close, [
Refs 2nd c.BC+]; especially
end life, die, [
Refs 4th c.BC+]
end in, [
Refs 1st c.AD+]; ἡ ἡμέρα κ. εἰς ὥραν δεκάτην
inclines towards, [
Refs]
IV.2) Rhet,
metaphorically, λέξις κατεστραμμένη
periodic style, opposed to εἰρομένη, [
Refs 4th c.BC+]
V)
screw or
stretch tight, [
Refs 4th c.BC+].