ἐπαν-άγω [ᾰγ],
bring up: hence,
1)
stir up, excite, τὸν θυμόν [
Refs 5th c.BC+]
2)
exalt, elevate, εἰς ἡρωϊκὴν ἐπανῆκται τάξιν [
Refs 4th c.BC+]
II)
bring up, πρὸς τὸ φῶς [
Refs 5th c.BC+]
II.2)
lead or
draw back, τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν εὐρυχωρίαν [
Refs 5th c.BC+]
II.3)
bring back, τινὰ εἰς τὸν περὶ τοῦ πράγματος λόγον [
Refs 5th c.BC+]; εἰς ἐλευθερίαν τὰ πράγματα variant in [
Refs 4th c.BC+];
restore, τὰς αἱρέσεις τῶν ἱερέων εἰς τὸν δῆμον [
Refs 2nd c.AD+]; τὰ ἀδικήματα εἰς τὰ κοινὰ δικαστήρια ἐ.
refer them to, [
Refs 5th c.BC+]; but τῷ Δὶ ἐ.
make acknowledgements to Zeus, [
Refs]:—
passive,
to be referred back, ἐπαναγέσθω πάλιν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας [
Refs 4th c.BC+];
to be restored, ἐπὶ ἀρχὰς καὶ στρατηγίας [
Refs 2nd c.AD+]
II.4) ἐ. ἐπί τι
lead to, entail, ἐπ᾽ ἀλγοῦν [
Refs 4th c.BC+]
III)
intransitive,
withdraw, retreat, [
Refs 5th c.BC+];
revert, ἐπὶ τὴν ἀρχήν [
Refs 2nd c.BC+];
recur, in argument, ὅθεν ἐξέβην [
Refs 4th c.AD+];
return, ἐπὶ ὕψιστον [
LXX];
turn back, ἀπὸ δικαιοσύνης εἰς ἁμαρτίαν [
Refs]
III.2) ἐ. τῷ σώματι
recover one's health, [
Refs 3rd c.BC+]
IV)
put out to sea, τὸ κέρας ἀπὸ τῆς γῆς [
NT+5th c.BC+]:—
passive,
put to sea against, τινί [
Refs 5th c.BC+]; ἐπανάγεσθαι ταῖς ναυσί with one's ships, [
Refs 5th c.BC+];
sail up the Nile, [
Refs 3rd c.BC+]
V)
passive, also,
to be carried to a place, ἐπαναχθέντας [
Refs 5th c.BC+]