Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to arrive
Strongs:
g3846
Greek:
παραβάλλω
Tyndale
Word:
παραβάλλω
Transliteration:
paraballō
Gloss:
to arrive
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρα-βάλλω [in LXX: Pro.2:2 4:20 5:1, 13 22:17 (נָטָה hi.), Rut.2:16 (שָׁלַל), 2Ma.14:38 (elsewhere as seel.4)*;] 1) to throw to or beside, as fodder to horses (Hom, al.). 2) to lay beside, compare (Hdt, Plat, al.): Mrk.4:30, Rec. 3) Reflexive, to betake oneself, come near; of seamen, to cross over: εἰς Σάμον, Act.20:15. 4) In mid. = παραβολεύομαι, which see (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
παραβάλλω
Transliteration:
paraballō
Gloss:
to arrive
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παραβάλλω, future -βᾰλῶ: aorist 2 παρέβᾰλον: perfect -βέβληκα:— throw beside or by, throw to one, as fodder to horses, παρὰ δέ σφισι βάλλετ᾽ ἐδωδήν [Refs 8th c.BC+]; πυρὶ φρύγανα π. add fuel to the flame, [Refs 2nd c.AD+] — passive, παραβληθῆναι [τοῖς θηρίοις] [Refs 2nd c.AD+]; τάριχος. ἀπόνως παραβεβλημένον thrown carelessly before people, [Refs 5th c.BC+] —middle, μάζας ἐπὶ κάλαμον παραβαλλόμενοι ordering them to be served up, [Refs 5th c.BC+] b) throw in, φακέλους ἐς τὸ μεταξύ [Refs 5th c.BC+] 2) hold out to one as a bait, [Refs 5th c.BC+] 3) cast in one's teeth, τινί τι [Refs 4th c.BC+]; object, offer in rejoinder, τῷ πρώτῳ -βληθήσεται τοιοῦτος λόγος [Refs 1st c.BC+] II) expose, παρέβαλέν τ᾽ ἐμὲ παρὰ γένος ἀνόσιον put me in their power, [Refs 5th c.BC+]; ἂν δ᾽ ἀληθινὸν σαυτὸν παραβάλλῃς if you present, show yourself, [Refs 3rd c.BC+]:—frequently in middle, expose oneself or what is one's own to hazard or danger, αἰὲν ἐμὴν ψυχὴν παραβαλλόμενος πολεμίζειν risking it in war, [Refs 8th c.BC+]; π. τὰ τέκνα risk the lives of one's children, [Refs 5th c.BC+]; πλείω παραβαλλόμενοι having greater interests at stake, [Refs 5th c.BC+]perfect passive in middle sense, Λακεδαιμονίοις πλεῖστον δὴ παραβεβλημένοι having risked far the most upon them, [Refs 5th c.BC+]; venture, πρὸς τὴν θάλατταν ὅταν -βάλωνται [Refs 2nd c.BC+]: with infinitive, venture to do, [Refs 1st c.AD+] —passive, παραβεβλημένον τι εἰπεῖν make an unguarded statement, [Refs 2nd c.AD+] II.b) in wagering, deposit one's stake, [Refs 1st c.AD+] II.2) passive, with dative, to be given up to, πόρναισι καὶ κύβοισι παραβεβλημένος [Refs 5th c.BC+] III) set beside or parallel with, [Refs 4th c.BC+]; Εὔβοια τῇ ἠπείρῳ παραβεβλημένη lying parallel with, [Refs 1st c.BC+] III.2) compare one with another, [Refs 5th c.BC+]; π. [ἵππον] ἵππῳ match one against another, [Refs 5th c.BC+] —in middle, παραβάλλομαί σοι (i.e. ὄρνιθι) θρήνους I set my songs against, [Refs 5th c.BC+] vying with one another, [Refs 2nd c.AD+]:—frequently in passive, π. τινί [Refs 5th c.BC+]; ἀπάτα δ᾽ ἀπάταις παραβαλλομένα one piece of treachery set against another, [Refs 5th c.BC+] III.3) bring alongside, in middle, τὴν ἄκατον παραβάλλου bring your boat alongside, heave to, [Refs 5th c.BC+] avast with your abuse! [Refs 1st c.AD+] IV) throw, turn, bend sideways, ὄμμα π. θύννου δίκην cast it askance, [Refs 5th c.BC+]; π. τὰ ὦτα apply one's ears to listen, [Refs 5th c.BC+]; Ἡρακλεῖ στόμα π. lend one's mouth to Heracles, i.e. join in his praise, [Refs 5th c.BC+]; π. τοὺς γομφίους lay to one's grinders, [Refs 5th c.BC+]; π. τὸ θύριον τοῦ λόγου, metaphorically, put to the door, close it, [Refs 1st c.AD+] V) deposit with one, entrust to him, τινί τι [Refs 5th c.BC+] VI) in middle, deceive, betray, [Refs 5th c.BC+] (active in the same sense, [Refs 5th c.AD+]; compare παραβαλλέταιρος). VII) Geometry texts, π. παρά. apply a figure to a finite line, παραλληλόγραμμον π. παρὰ εὐθεῖαν [Refs 3rd c.BC+] VII.2) since to apply an area xy to a line of length x is to divide xy by x, π. = divide, τι παρά τι [Refs 3rd c.AD+] B) intransitive, come near, approach, [Refs 5th c.BC+]; enter, [Refs 4th c.BC+]; π. ἀλλήλοις meet one another, [Refs 5th c.BC+]; falsa lectio for{περιβάλῃ},[Refs]was a pupil of [Refs 4th c.BC+] B.II) go by sea, cross over, παρέβαλε νηυσὶ ἰθὺ Σκιάθου [Refs 5th c.BC+]; of ships, ναῦς Πελοποννησίων ἐς Ἰωνίαν π. [Refs 5th c.BC+] B.III) come alongside, bring to, περὶ Ῥόδον παραβαλόντος ναυτικοῦ στόλου [Refs 4th c.BC+]; παραβαλόντες τῇ πεντήρει having come alongside of her, in a sea-fight, [Refs 2nd c.BC+]: generally, come to land, of quails, [Refs 4th c.BC+]:—in middle, put in, πρός τινας [Refs 2nd c.AD+] B.IV) metaphorically, direct one's course towards, εἰς ἡδονάς [Refs 4th c.BC+] B.V) Astrology texts, to be in the same right ascension as, with dative, [Refs]
Strongs
Word:
παραβάλλω
Transliteration:
parabállō
Pronounciation:
par-ab-al'-lo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken; arrive, compare; from g3844 (παρά) and g906 (βάλλω)