κατακαίω,
Attic dialect κατακάω [ᾱ],
Epic dialect infinitive κατακαιέμεν [
Refs 8th c.BC+]:
future -καύσω[
Refs 5th c.BC+]:
aorist κατέκαυσα [
Refs 5th c.BC+];
Epic dialect 3rd.pers. singular κατέκηε [
Refs 8th c.BC+];
1st pers. plural subjunctive κατακήομεν (variant{-κείομεν}) [
Refs 8th c.BC+];
infinitive κατακῆαι [
Refs 8th c.BC+]:
perfect -κέκαυκα[
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
future -καυθήσομαι[
Refs 5th c.BC+],
-καήσομαι [
NT]
aorist κατεκαύθην (the
Attic dialect form) [
Refs 5th c.BC+];
Laconian dialect infinitive -καῆμεν[
Refs 1st c.AD+]; -εκαύσθην [
Refs 4th c.BC+]:
perfect -κέκαυμαι[
Refs 5th c.BC+]:—
burn completely, in [
Refs 8th c.BC+] of sacrifices and dead bodies, κατακήομεν αὐτούς [
Refs 8th c.BC+]; κ. τοὺς μάντιας
burn them
alive, [
Refs 5th c.BC+]; of cities and houses, etc, κατὰ μὲν ἔκαυσαν. πόλιν [
Refs]; [οἰκίη] κατεκάη [
Refs 5th c.BC+] [same place]; γῆ κατακεκαυμένη
burnt earth, [
Refs 4th c.BC+]; Κατακεκαυμένη, name of the upper valley of the Hermus, in Lydia, [
Refs 1st c.BC+]; of the fingers,
to be burnt with hot food, [
Refs 3rd c.BC+]
2) of hot winds,
parch, τὰ ἐκ τῆς γῆς [
Refs 3rd c.BC+]
3)
metaphorically, ὁ ἔρως ἐμέ. κατακέκαυκεν [
Refs] (
c):—
passive, τὰ στόματα -κάεται ἐπὶ τέχνην [
Refs 4th c.BC+]
II)
passive, of fire, κατὰ πῦρ ἐκάη
had burnt down, burnt out, [
Refs 8th c.BC+]