The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
μεσόω, -ῶ (μέσός), [in LXX: μεσούσης τ. νυκός, Exo.12:29 (חֵצִי), etc;] to be in the middle, esp. of time: τ. ἑορτῆς μεσούσης, in the middle of the feast, Jhn.7:14. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μεσόω
Transliteration:
mesoō
Gloss:
be in the middle
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μεσόω, (μέσος) to be in or at the middle, τόδ᾽ ἴσθι, μηδέπω μεσοῦν κακόν [Refs 5th c.BC+]; especially of Time, μεσοῦσα ἡμέρη midday, [Refs 5th c.BC+]; θέρους μεσοῦντος in midssummer, [Refs 5th c.BC+]; πρὸς ἥλιον μεσοῦντα to wards midday, [Refs 4th c.BC+] 2) with genitive, to be in the middle of, τῆς ἀναβάσιος [Refs 5th c.BC+]; μεσοῦντα τῆς ἀρχῆς in the middle of his time of office, [Refs 4th c.BC+]: and with participle, μεσοῦν δειπνοῦντας [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
μεσόω
Transliteration:
mesóō
Pronounciation:
mes-o'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over; be about the midst; from g3319 (μέσος)