ὁπλ-ίζω,
aorist ὥπλισα,
Epic dialect ὥπλισσα (see. below):
perfect ὥπλικα (παρ-) [
Refs 1st c.BC+]:
pluperfect ὡπλίκει [
Refs 2nd c.AD+] —
middle,
future -ίσομαι (ἐφ-) [
Refs 8th c.BC+]
aorist ὡπλισάμην,
Epic dialect ὁπλίσσατο (variant{ὡπλ-}) [
Refs 8th c.BC+]:—
passive,
aorist ὡπλίσθην [
Refs 5th c.BC+],
Epic dialect 3rd.pers. plural ὅπλισθεν [
Refs 8th c.BC+]:
perfect ὥπλισμαι [
Refs 8th c.BC+]:—
make or
get ready, in [
Refs 8th c.BC+] of meats and drink, ἐπεί ῥ᾽ ὥπλισσε κυκειῶ [
Refs 8th c.BC+] —Med, δόρπον or δεῖπνον ὁπλίζεσθαι
make oneself a meal
ready, [
Refs 8th c.BC+]; ὁ. θυσίαν θεοῖς
cause it
to be prepared, [
Refs 5th c.BC+]
2) of chariothorses,
get ready, harness, equip, αὐτὰρ ὅ γ᾽ υἷας ἄμαξαν. ὁπλίσαι ἠνώγει [
Refs 8th c.BC+] (so in
middle,
prepare or
get ready for oneself, ἐΰτριχας ὡπλίσαθ᾽ ἵππους [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, of ships, νῆες. ὁπλίζονται [
Refs 8th c.BC+]; of any implements, λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη
ready for use,[
Refs 4th c.BC+]; θώρακα. περιβόλοις ὡπλισμένον
furnished with, [
Refs 5th c.BC+]
3) of persons, especially of soldiers,
equip, arm, [
Refs 5th c.BC+]; also,
train, exercise soldiers, [
Refs 5th c.BC+]: in
Attic dialect Prose,
arm or
equip as ὁπλῖται, ὁπλίζειν τὸν δῆμον πρότερον ψιλὸν ὄντα [
Refs 5th c.BC+]:—
middle and
passive,
make oneself ready, prepare or
equip oneself, get ready, ἀλλ᾽ ὅ γ᾽ ἄρ᾽ ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο [
Refs 8th c.BC+]; ὅπλισθεν (for ὡπλίσθησαν) δὲ γυναῖκες the women
got ready [for dancing],[
Refs]
were arming, [
Refs 8th c.BC+]: with
infinitive, τοὶ δ᾽ ὡπλίζοντο. νέκυάς τ᾽ ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ᾽ ὕλην [
Refs 8th c.BC+] —in
middle, also with
accusative, ὁπλίζεσθαι χέρα
arm one's hand, [
Refs] (in
active, [
Refs]; ὁπλίζεσθαι θράσος
arm oneself with boldness, [
NT+5th c.BC+]