Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to prolong
Strongs:
g3905
Greek:
παρατείνω
Tyndale
Word:
παρατείνω
Transliteration:
parateinō
Gloss:
to prolong
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρα-τείνω [in LXX: Num.23:28 (שָׁקַף ni.), etc;] to extend, pro­long: τ. λόγον, Act.20:7. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
παρατείνω
Transliteration:
parateinō
Gloss:
to prolong
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρατείνω, future -τενῶ[Refs 5th c.AD+]: perfect -τέτᾰκα[Refs 1st c.AD+]:—stretch out along, beside, or near, χεῖρες παρατεταμέναι [Refs 5th c.BC+]; extend, deploy, τὴν φάλαγγα [Refs 5th c.BC+]: —passive, extend along (see. below [Refs]; to be stretched at length, laid low, [Refs 5th c.BC+] 2). stretch on the rack, torture, [Refs 5th c.BC+]:—passive, to be tortured, λιμῷ [Refs 5th c.BC+]; to be worn out, with participle, παρετάθη μακρὰν σδὸν πορευθείς [Refs 5th c.BC+]; παρατέταμαι λιπαρὰ κάπτων I am nigh dead with eating dainties, [Refs 5th c.BC+]; but πολιορκίᾳ παρατενεῖσθαι ἐς τοὔσχατον will strain themselves to the uttermost, hold out to the last, [Refs 5th c.BC+] 3). prolong, protract, τοὺς λόγους [Refs 4th c.BC+]; μῦθον[Refs 2nd c.AD+]:—passive, [Refs 2nd c.AD+] 3.b). delay, τὴν ἀπόδοσιν [Refs 2nd c.AD+] 4). apply a figure to a straight line, [Refs 5th c.BC+] 5). κοιλίαν π. relax the bowels, Philistio cited in [Refs 2nd c.AD+] 6). lengthen in pronunciation, ὄνομα [Refs 2nd c.AD+]; prolong a sound, of echo, [Refs] II). intransitive, stretch or lie beside or along, of a wall, a line of country, etc, [Refs 5th c.BC+]:—passive, παρατέταται ὄρος [Refs 5th c.BC+] II.2). extend, ἀπὸ τοῦ ἐντέρου κάτω π. [Refs 4th c.BC+]; extend over, πάντας χρόνους καὶ τόπους [Refs 1st c.AD+] II.3). of Time, extend, ἐνιαυτοῦ μῆκος π. [Refs 1st c.BC+]; continue one's life, live, ἕως, μέχρι, [Refs 1st c.AD+] II.4). as aux. Verb, with participle, ποῖ παρατενεῖς δεδιὼς ταῦτ; how long will you go on fearing this? [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
παρατείνω
Transliteration:
parateínō
Pronounciation:
par-at-i'-no
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to extend along, i.e. prolong (in point of time); continue; from g3844 (παρά) and teino (to stretch)