The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἔχιδνα, -ης, ἡ [in OT (Aq.), Isa.59:5 *;] a viper: Act.28:3; metaphorically, γεννήματα ἐχιδνῶν, Mat.3:7 12:34 23:33, Luk.3:7. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἔχιδνα
Transliteration:
echidna
Gloss:
snake
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
ἔχιδν-α, ἡ, (ἔχις) viper, [Refs 5th c.BC+]; probably of a constrictor snake, [NT+5th c.BC+]; ἱματισμένη ἔ, of woman, [Refs 2nd c.AD+]; γεννήματα ἐχιδνῶν brood of vipers, term of reproach, in [NT] II) proper name of a monster, [Refs 8th c.BC+]
Strongs
Word:
ἔχιδνα
Transliteration:
échidna
Pronounciation:
ekh'-id-nah
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an adder or other poisonous snake (literally or figuratively); viper; of uncertain origin