τήκω, [
Refs 4th c.BC+],
Doric dialect τάκω [ᾱ] [
Refs 5th c.BC+]:
future τήξω [
Refs 5th c.BC+];
Doric dialect 2nd pers. singular ταξεῖς (κατα-) [
Refs 3rd c.BC+]:
aorist ἔτηξα [
Refs 8th c.BC+]
perfect τέτηκα, in
intransitive sense, [
Refs 8th c.BC+];
Doric dialect τέτᾱκα [
Refs 5th c.BC+]:
pluperfect ἐτετήκειν [
Refs 5th c.BC+] —
middle,
future τήξομαι (but in
passive sense) [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἐτηξάμην [
Refs 2nd c.BC+]:—
passive,
future τᾰκήσομαι [
LXX+1st c.AD+]
aorist ἐτάκην [ᾰ] [
Refs 5th c.BC+]; frequently in compounds ἐξ, ἐν, συν; rarely ἐτήχθην, [
Refs 5th c.BC+], once in Trag, συντηχθείς [
Refs 5th c.BC+]:
perfect τέτηγμαι [
Refs 1st c.AD+]; but in early Gr. the
perfect and
pluperfect passive are supplied by the
intransitive active perfect and
pluperfect τέτηκα, ἐτετήκειν (see. above).
I)
active,
melt, melt down (
transitive), of metals, [
Refs 5th c.BC+]; τ. πετραίαν χιόνα A.[same place];
bring clouds
down in rain, [
Refs 5th c.BC+];
dissolve, [
Refs 5th c.BC+]
I.2)
metaphorically,
dissolve, cause to waste or
pine away, μὴ θυμὸν τῆκε
let it not
melt or
pine away, [
Refs 8th c.BC+]; τίν᾽ αεὶ τάκεις ὧδ᾽ ἀκόρετον οἰμωγὰν τὸν Ἀγαμέμνον; (i.e. τί ὧδε τήκει οἰμώζουσα τὸν Ἀγ;) [
Refs 5th c.BC+]; τ. καὶ λείβει [τὸ θυμοειδές[
Refs]; διαφορεῖν καὶ τ. [σάρκα] carry off and
reduce superfluous flesh, [
Refs 2nd c.AD+]
II)
passive, with
intransitive perfect active τέτηκα,
melt, be dissolved, melt away, of snow,
thaw, χιὼν τηκομένη [
Refs 8th c.BC+]; of metals, ἐτήκετο κασσίτερος ὥς [
Refs 8th c.BC+]; also τετηκότα (i.e. κρέα)
sodden flesh, [
Refs 5th c.BC+]; ἄλφιτα πυρὶ τ.
is consumed, [
Refs 3rd c.BC+]; τήκεται κοιλίη, merely,
is relaxed, [
Refs 5th c.BC+]“Aër.” 7; of putrefying flesh,
fall away, [
Refs 5th c.BC+]; of a corpse, κατθανὼν ἐτήκετο [
Refs 5th c.BC+]; κηκὶς μηρίων ἐτήκετο[
Refs 5th c.BC+]; εἰς τοῦτο τετηκυῖα
resolved into, [
NT+5th c.BC+]; of fat, τακείσης πιμελῆς [
Refs 2nd c.AD+].140; of food in the digestive organs, τήκεται μὲν ἡ πρότερον ῥηθεῖσα [πτισάνη], ἡ δ᾽ ἑτέρα δύστηκτός ἐστι [
Refs]
II.2)
metaphorically,
melt or
waste away, pine, κλαίουσα τέτηκα [
Refs 8th c.BC+]; τήκετο καλὰ παρήϊα δάκρυ χεούσης[
Refs 5th c.BC+]; Ὀδυσσεὺς τήκετο
was moved to tears, [
Refs 8th c.BC+];
come to naught, δόξαι. τακόμεναι κατὰ γᾶν μινύθουσιν [
Refs 4th c.BC+]; ἐπί τινι τακείς
consumed for love of, [
Refs 3rd c.BC+]; βλέμμα τηκόμενον a
languishing look, [
Refs 1st c.AD+]. (Cf. Latin τᾱβες, O[
Refs 5th c.BC+]
pawian 'thaw', Slavonic
tajati 'melt'.)