νοσφ-ίζω,
Attic dialect future νοσφῐῶ [
Refs 5th c.BC+]:
aorist I ἐνόσφισα [
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
future νοσφίσομαι [
Refs 2nd c.BC+];
Epic dialect νοσφίσσομαι [
Refs 3rd c.BC+]
aorist ἐνοσφισάμην,
Epic dialect νοσφισάμην, νοσφισσάμην (see. below):
perfect νενόσφισμαι [
Refs 3rd c.BC+]:—
passive,
aorist ἐνοσφίσθην [
Refs 8th c.BC+]
I) [
Refs 8th c.BC+] only
middle and
passive,
turn away, shrink back, νοσφισθείς [
Refs 8th c.BC+]
I.2) with
genitive,
turn away from, τίφθ᾽ οὕτω πατρὸς νοσφίζεα; [
Refs 8th c.BC+]
I.3) with
accusative,
forsake, abandon, παῖδά τ᾽ ἐμὴν νοσφισσαμένην θάλαμόν τε πόσιν τε [
Refs 8th c.BC+]; νοσφισθεῖσα θεῶν ἀγορήν [
Refs 7th c.BC+]; εἴ σε νοσφίζομαι if I
forsake thee, [
Refs 5th c.BC+]
II) after [
Refs 8th c.BC+] in
active,
set apart, separate, remove, τινὰ ἐκ δόμων [
Refs 5th c.BC+]; τινα [
Refs 3rd c.BC+]
separate him from life, i. e.
kill him, [
Refs 5th c.BC+]; τῷ νύ μ᾽. ἐκ βιότοιο νοσφίσατ᾽ (
imperative) ἐσσυμένως [
Refs 4th c.AD+]; ν. τινά alone, [
Refs 4th c.BC+]
II.2)
deprive, rob, τινά τι one
of a thing, [
Refs 5th c.BC+]; γέροντ᾽ ἄπαιδα νοσφίσας, i. e. ὥστε ἄπαιδα εἶναι, [
Refs]
II.3)
middle,
put aside for oneself, appropriate, purloin, νοσφίσασθαι ὁπόσα ἂν βουλώμεθα [
Refs 5th c.BC+]
perfect passive, νενοσφισμένος πολλά Str.[same place],compare [
Refs 1st c.AD+]
appropriate part of, [
NT+3rd c.BC+]
III)
middle in
active sense,
deprive, rob, σφ᾽ ἀδελφὸς χρημάτων νοσφίζεται [
Refs 5th c.BC+]
III.2) in later poets,
remove, τοὺς. ἀπὸ Ξάνθοιο. πνοιαὶ νοσφίσσαντο [
Refs 2nd c.AD+] —Rare in _Attic dialect_ Prose.