The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἐκψύχω [ῡ], future -ξω, lose consciousness, swoon, [LXX+5th c.BC+]; give up the ghost, expire, [NT+2nd c.AD+] II) to be short of breath, gasp, [Refs 4th c.BC+] III) passive, to be thoroughly cooled, chilled,[Refs 1st c.AD+]
Strongs
Word:
ἐκψύχω
Transliteration:
ekpsýchō
Pronounciation:
ek-psoo'-kho
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to expire; give (yield) up the ghost; from g1537 (ἐκ) and g5594 (ψύχω)