Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to farm
Strongs:
g1090
Greek:
γεωργέω
Tyndale
Word:
γεωργέω
Transliteration:
geōrgeō
Gloss:
to farm
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
γεωργέω, -ῶ (γεωργός), [in LXX: 1Ch.27:26 (עָשָׂה מְלֶאכֶת הַשָּׂדֶה), I Est.4:6, 1Ma.14:8 *;] to till the ground: pass, Heb.6:7. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
γεωργέω
Transliteration:
geōrgeō
Gloss:
to farm
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
γεωργ-έω, to be a husbandman, farmer, [Refs 5th c.BC+]; γεωργεῖς ἐκ τούτων you have become a landed proprietor by these means (i. e. the fruits of treason), [Refs 4th c.BC+] of pastoral nomads, [Refs 4th c.BC+] —middle, οἱ γεωργούμενοι [Refs] II) with accusative, till, plough, cultivate, πολλήν (i.e. γῆν) [Refs 5th c.BC+]; τὰς ἄλλας [νήσους] [Refs 5th c.BC+]:—passive, of land, [Refs]; χώρας γεγεωργημένης καὶ γεωργηθησομένης [Refs]; τὰ γεωργούμενα φυτά [Refs 4th c.BC+] II.2) generally, cultivate, ἐλαίαν [Refs], produce it, [Refs 2nd c.AD+] II.3) metaphorically, work at a thing, practise or exploit it, [Refs 4th c.BC+]; cultivate, ψυχὰς δόγμασι [Refs 1st c.AD+] II.4) of a river, fertilize, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
γεωργέω
Transliteration:
geōrgéō
Pronounciation:
gheh-or-gheh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to till (the soil); dress; from g1092 (γεωργός)