Strong's Enhanced Concordance
The
Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the
Aionian Glossary. Follow the
blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to silence
Transliteration:
epistomizō
Definition:
ἐπι-στομίζω (στόμα),
to bridle; metaphorically,
to stop the mouth, to silence: Tit.1:11. (
AS)
Transliteration:
epistomizō
Definition:
ἐπιστομ-ίζω,
Attic dialect future -ῐῶ[
Refs 4th c.BC+]: (στόμα):—
bridle, curb, ἵππον conjecture in [
Refs 1st c.AD+]; [δελφῖνας] [
Refs 2nd c.AD+]:
metaphorically,
curb, bridle, τοὺς ἐχθρούς [
NT+5th c.BC+];
silence a speaker, [
Refs 1st c.AD+]:—
passive, ἐπεστομίσθη [
Refs 5th c.BC+]
II). of flute-players, ἐ. ἑαυτὸν φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς
put on the mouthpiece and flutes, [
Refs 1st c.AD+]; but ὁ αὐλὸς ἐ. [
Refs]: hence,
gag, [
Refs 2nd c.AD+]
III).
throw on his face, τινά [
Refs]
Transliteration:
epistomízō
Pronounciation:
ep-ee-stom-id'-zo
Definition:
to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence; stop mouths; from
g1909 (ἐπί) and
g4750 (στόμα)