The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
λαῖλαψ, -απος, ἡ [in LXX: Job.21:18 27:20 א (סוּפָה) Job.38:1, Jer.25:32 (סַעַר), Wis.5:14, 23, Sir.48:9, 12 *;] a hurricane, whirlwind: Mrk.4:37, Luk.8:23, 2Pe.2:17. SYN.: θύελλα, which see, and cf. ἄνεμος (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
λαῖλαψ
Transliteration:
lailaps
Gloss:
storm
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
λαῖλαψ, ᾰπος, ἡ, furious storm, hurricane, βαῖνον ἐρεμνῇ λαίλαπι ἶσοι [LXX+8th c.BC+], a whirlwind sweeping upwards: metaphorically, ἔτλης λαίλαπα δυσμενέων [Refs 1st c.BC+]—Not found in early Prose, but common later,[NT+1st c.AD+]:—a form λαιλαπετός, ὁ, occurs in [Refs 8th c.BC+]
Strongs
Word:
λαῖλαψ
Transliteration:
laîlaps
Pronounciation:
lah'-ee-laps
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a whirlwind (squall); storm, tempest; of uncertain derivation