Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
cause/charge
Strongs:
g156
Greek:
αἰτία
Tyndale
Word:
αἰτία
Transliteration:
aitia
Gloss:
cause/charge
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
αἰτία, -ας, ἡ, [in LXX: Gen.4:13 (עָוֹן), Pro.28:17 (עָשַׁק), and frequently in Wi, II, III Mac;] 1) cause, reason, occasion, case: Mat.19:3, Luk.8:47, Act.10:21 22:24 28:20, 2Ti.1:6,12, Tit.1:13, Heb.2:11; εἰ οὕτως ἐστιν ἡ αἰ. (cf. Lat. si ita res se habet, and see MM. VGT, see word), Mat.19:10. 2) In forensic sense, (a) accusation: Act.25:18,27; (b) cause for punishment, crime: Mat.27:37, Mrk.15:26, Jhn.18:38 19:4,6, Act.13:28 23:28 28:18. SYN.: ἔλεγχος, a charge, whether moral or judicial, which has been proven, αἰ. is an accusation simply, false or true. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
αἰτία
Transliteration:
aitia
Gloss:
cause/charge
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
αἰτί-α, ἡ, responsibility, mostly in bad sense, guilt, blame, or the imputation thereof, i.e. accusation, first in [Refs 8th c.BC+] —Phrases: αἰτίαν ἔχειν bear responsibility for, τινός[Refs 5th c.BC+]; but usually to be accused, τινός of a crime, φόνου[Refs 5th c.BC+]: with infinitive, [Refs 5th c.BC+]; followed by ὡς, [Refs 5th c.BC+]; by ὡς with participle, [Refs]; ὑπό τινος by some one, [Refs 5th c.BC+]; ἐν αἰτίᾳ εἶναι or γίγνεσθαι, [Refs 5th c.BC+]; αἰτίαν ὑπέχειν lie under a charge, [Refs 5th c.BC+]; λαβεῖν ἀπό τινος[Refs 5th c.BC+]; ἐν αἰτίῃ ἔχειν hold one guilty, [Refs 5th c.BC+]; τὴν αἰτίαν ἐπιφέρειν τινί impute the fault to one, [Refs 5th c.BC+]; ἀνατιθέναι, προστιθέναι, [Refs 5th c.BC+]; ἀπολύειν τινὰ τῆς αἰτίης to acquit of guilt, [Refs 5th c.BC+] 2) in forensic oratory, invective without proof (opposed to ἔλεγχος), [Refs 4th c.BC+] 3) in good sense, εἰ. εὖ πράξαιμεν, αἰτία θεοῦ the credit is his, [Refs 4th c.BC+]; δι᾽ ὅντινα αἰτίαν ἔχουσιν Ἀθηναῖοι βελτίους γεγονέναι are reputed to have become better, [Refs 5th c.BC+]; ὧν. πέρι αἰτίαν ἔχεις διαφέρειν in which you are reputed to excel, [Refs 5th c.BC+]; οἳ. ἔχουσι ταύτην τὴν αἰ. who have this reputation, [Refs 5th c.BC+] 4) expostulation, μὴ ἐπ᾽ ἔχθρᾳ τὸ πλέον ἢ αἰτίᾳ[Refs 5th c.BC+] II) cause, δι᾽ ἣν αἰτίην ἐπολέμησαν[Refs 5th c.BC+] {αἰτιάζομαι}, etc; on the four causes of [Refs 5th c.BC+] — _dative_ αἰτίᾳ for the sake of, κοινοῦ τινος ἀγαθοῦ[Refs 5th c.BC+] in the sense of cause, not in that of accusation. III) occasion, motive, αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε gave them a the me for song, [Refs 5th c.BC+] IV) head, category under which a thing comes, [Refs 4th c.BC+] V) case in dispute, ἡ αἰ. τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός[NT]
Strongs
Word:
αἰτία
Transliteration:
aitía
Pronounciation:
ahee-tee'-a
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved); accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore); from the same as g154 (αἰτέω)