μην-ύω (see. near the end),
Doric dialect μᾱν- [
Refs 5th c.BC+]:
future -ύσω [
Refs 5th c.BC+]. γ᾽, etc:
aorist ἐμήνῡσα [
Refs 5th c.BC+]
perfect μεμήνῡκα[
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
perfect μεμήνῡται [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἐμηνύθην [
Refs 5th c.BC+]:
future μηνυθήσομαι [
Refs 2nd c.AD+]:—
disclose what is secret, reveal: generally,
make known, declare, μ. τινί τι [
Refs 5th c.BC+]; τι [
Refs 5th c.BC+]; τί μηνύεις νέο; [
Refs 5th c.BC+]; τὸ πρᾶγμ᾽ οὐ μεμήνυκ᾽ [
Refs 4th c.BC+]; τοὺς ἑτερογνάθους μ. ἡ πέδη
indicates, betrays them, [
Refs 5th c.BC+] [same place]:—
passive, κατὰ τὸ μεμηνυμένον [
Refs 1st c.BC+]
2) with
accusative et
participle, πρὸς τὸν βασιλέα μ. τινὰ ἔχοντα
show that he has, [
Refs 5th c.BC+]
participle is sometimes omitted, τόδ᾽ ἔργον. σε μηνύει κακόν (i.e. ὄντα) [
Refs 5th c.BC+]: with
accusative et
infinitive, [ποιηταὶ] ταῦτα οὕτως ἔχειν μ. [
Refs 5th c.BC+]; also ἡ ἐπιστήμη μ. ὡς. ἑπομένης τῆς ψυχῆς
gives indication of the soul as following, [
Refs]
3) followed by an
interrogative or
conjunction, μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν [
Refs]; ἀλλά μοι μηνύσατε εἰ.
inform me whether, [
Refs 5th c.BC+]; μ. ὅτι. [
Refs 4th c.BC+]
4)
absolutely, ὡς ὁ ἔμπροσθεν μεμήνυκεν ἡμῖν λόγος [
Refs 5th c.BC+]
II) at Athens,
inform, lay information against another, κατά τινος [
Refs 5th c.BC+]; τινας Docum. cited in [
Refs 5th c.BC+]
passive, μηνύεται
information is laid, [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, also of persons,
to be informed against, denounced, τῶν μετ᾽ αὐτοῦ μεμηνυμένων[
Refs 5th c.BC+]. [ῡ always in
future,
aorist, and
perfect; and in
Attic dialect so in
present and
imperfect; ῠ in
Epic dialect and Lyric poetry in
present and
imperfect, [
Refs 5th c.BC+], B.[same place], but ῡ, [
Refs 5th c.BC+]