Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to watch out
Strongs:
g4648
Greek:
σκοπέω
Tyndale
Word:
σκοπέω
Transliteration:
skopeō
Gloss:
to watch out
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ακοπέω, -ῶ (σκοπός), [in LXX: Est.8:13, 2Ma.4:5 *;] to look at, behold, watch, contemplate. Metaphorical, to look to, consider: with accusative of thing(s), 2Co.4:13, Php.2:4; with accusative of person(s), Rom.16:17, Php.3:17; before μή, Luk.11:35; σεαυτόν, before μή (see M, Pr., 192), Gal.6:1 (cf. ἐπι, κατα-σκοπέω). SYN.: βλέπω, θεωρέω, ὁράω (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
σκοπέω
Transliteration:
skopeō
Gloss:
to watch out
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
σκοπ-έω, used by early writers only in present and imperfect active and middle (see. below 11), the other tenses being supplied by σκέπτομαι (which see):—but in later writers we find future σκοπήσω, [Refs 2nd c.AD+]: aorist ἐσκόπησα [Refs 4th c.BC+]middle, aorist ἐσκοπησάμην (περι-) [Refs 2nd c.AD+]perfect ἐσκόπημαι (προαν-) [Refs 1st c.AD+]:—behold, contemplate (rather of particulars than of universals, of which θεωρέω is more commonly used, but οἱ τὸν ἥλιον ἐκλείποντα θεωροῦντες καὶ σκοπούμενοι [Refs 5th c.BC+]; examine, inspect, καταθεῖναί τι. σκοπεῖν τῷ βουλομένῳ [Refs 5th c.BC+]; σ. παραγραφάς [Refs 5th c.BC+]; σκοπεῖτε look out, watch, [Refs 4th c.BC+]: followed by a clause, σ. ὅπου. [Refs 5th c.BC+]: followed by a preposition, σ. εἰς. [Refs 5th c.BC+] 2) metaphorically, look to or into, consider, examine, τὰ ἑωυτοῦ σ. look to one's own affairs, [Refs 5th c.BC+]; τοὺς νόμους πρὸς τοὺς τῇδε with reference to the laws here, [Refs 5th c.BC+]: followed by an accusative and interrogative clause, or μή, σ. τὴν τελευτὴν κῇ ἀποβήσεται [Refs 5th c.BC+]: followed by an interrogative clause alone, σ. πόθεν χρὴ ἄρξασθαι [Refs 5th c.BC+]; ὅπως. [Refs 5th c.BC+]: sometimes with genitive person as well as accusative or clause, σκόπει δὴ τόδε αὐτῶν [Refs 5th c.BC+]: followed by a preposition, ἐξ ὧν ἀγγέλλουσι σκοποῦντες λογιεῖσθε τὰ εἰκότα [Refs 5th c.BC+]; τὴν ὀρθολογίαν περί τι [Refs] adverb, absolutely, ὀρθῶς σ[Refs 5th c.BC+] 3) look out for, παῦλαν [Refs 5th c.BC+] II) middle, used like active 1.1 (perhaps implying a more deliberate consideration), with accusative, [Refs 5th c.BC+] II.2) =[Refs 5th c.BC+] II.3) =[Refs 5th c.BC+] III) rarely in passive, σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ᾽ ἄλλων considering and being considered, [Refs 5th c.BC+]; ὁ λόγος. αἰσχρὸς τοῖς σκοπουμένοις is disgraceful in the very matter considered, [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
σκοπέω
Transliteration:
skopéō
Pronounciation:
skop-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard; consider, take heed, look at (on), mark; from g4649 (σκοπός)