θύρα [ῠ],
Ionic dialect θύρη, ἡ,
Ionic dialect genitive plural θυρέων [
Refs 7th c.BC+]:—
door, [
Refs 8th c.BC+]: frequently in
plural of
double or
folding doors, θ. δικλίδες [
Refs 8th c.BC+]; ἡ δεξιὰ θ. the right
valve, [
Refs]; θ. μονόθυρος [
Refs]; θύραι λίθιναι (including the framework) [
Refs]; θύραι αὔλειαι, see at {αὔλειο; ἡ θ. ἡ εἰς τὸν κῆπον φέρονσα} [
Refs 4th c.BC+]; rarely for πύλαι,
gates, [
Refs 1st c.AD+]; of the
carceres in the Roman circus,
barriers, [
Refs 5th c.BC+]; τὴν θ. βαλανοῦν, μοχλοῦν, bar
the door, [
Refs 5th c.BC+]; θύραν κόπτειν, πατάσσειν, κρούειν, knock, rap at
the door, [
Refs 5th c.BC+]; ἀράττειν, ἐπαράξαι, [
Refs 5th c.BC+]; τὴν θ. ἀνοιγνύναι open it, see at {ἀνοίγνυμ; ὦσαι} push
it open, [
Refs 5th c.BC+]; μικρὸν ἐνδοῦναι open
it a little, [
Refs 8th c.BC+]; ἐπί or παρὰ Πριάμοιο θύρῃσι at Priam's
door, i.e. before his dwelling, [
Refs 8th c.BC+]; πυρετοῦ περὶ θύρας ὄντος being
at the door, [
Refs 1st c.AD+]
2) especially of kings and potentates, οἱ τῶν ἀρίστων Περσῶν παῖδες ἐπὶ ταῖς βασιλέως θύραις παιδεύονται are educated at
court, [
Refs 5th c.BC+]; γυνὴ φοιτῶσα ἐπὶ τὰς θύρας τοῦ βασιλέος, of a petitioner, [
Refs 5th c.BC+]; αἱ ἐπὶ τὰς θ. φοιτήσεις dangling after
the court, [
Refs 4th c.BC+]; applied also to lovers, clients, disciples, etc, ἐπὶ τὴν θύραν (or τὰς θύρας) τινὸς βαδίζειν, ἰέναι, etc, [
Refs 5th c.BC+]
3) proverbial, γλώσσῃ θύραι οὐκ ἐπίκεινται [
Refs 6th c.BC+]; οὐδέποτ᾽ ἴσχει θ, of admirers of the Demos, [
Refs 5th c.BC+]; ἐπὶ θύραις τὴν ὑδρίαν to break the pitcher
at the very
door, 'there's many a slip 'twixt cup and lip', [
Refs 4th c.BC+]; τίς ἂν θύρας ἁμάρτο; [
Refs 1st c.BC+]; τὸ κατὰ θύραν τερπνόν
vulgar pleasures, [
Refs 5th c.BC+]; ἐκ θυρῶν εὐθέως τῆς. ἀκροάσεως at the very
beginning, [
Refs 6th c.AD+]
4)
shutter of a window, τὰς θ. τὰς ἐπὶ τῶν θυρίδων [
Refs]
5)
plural,
door of a chariot, [
Refs 5th c.BC+]
6)
plural,
axle-trees, [
Refs 2nd c.AD+]
7) θύρη καταπακτή trap-
door, [
Refs 5th c.BC+]
8)
frame of planks, raft, [
Refs]; φραξάμενοι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσί τε καὶ ξύλοισι with
hurdles and logs, [
Refs 5th c.BC+]
9) in war,
fenced works to obstruct landingparties, in
plural, [
Refs 3rd c.BC+]
II) generally,
entrance, as to a grotto, in
plural, [
Refs 8th c.BC+]
II.2)
sluice-gate, [
Refs 3rd c.BC+]
III)
metaphorically, senses, as
the entrances to the soul, τὸ σῶμα πολλαῖς θυρίσι καὶ θύραις ἀνοίγοντες [
Refs 5th c.BC+]
dhur-, cf. Latin
foras,
fores, O[
Refs 5th c.BC+]
duru 'door', etc.)