ὀκν-έω,
Epic dialect ὀκνείω [
Refs 8th c.BC+]:
imperfect ὤκνεον [
Refs]:
future -ήσω[
Refs 5th c.BC+]:
aorist ὤκνησα [
Refs 4th c.BC+]: (ὄκνος):—
shrink from doing,
scruple, hesitate to do a thing, with
infinitive, ὀκνείω ἵππων ἐπιβαινέμεν [
Refs 8th c.BC+] —In _Attic dialect_ mostly with collateral sense of the feeling which causes the hesitation, and so,
1) of shame or fear (in a moral sense), ὀκνῶ προδότης καλεῖσθαι I
shrink from being called,
fear to be called, [
Refs 5th c.BC+]; οἷα ἐγὼ ὀκνῶ πρὸς ὑμᾶς ὀνομάσαι
shrink from naming,
hesitate to name, [
Refs 5th c.BC+]
2) of pity, σὰς ὀκνῶ θρᾶξαι φρένας [
Refs 5th c.BC+]
3) most commonly of cowardice or indolence, μεμηνότ᾽ ἄνδρα. ὀκνεῖς ἰδεῖν [
Refs 5th c.BC+] —The Homeric _construction_ with
infinitive continued most common (see. above): rarely with
accusative, πῶς τὸ μητρὸς λέκτρον οὐκ ὀκνεῖν με δε; [
Refs 5th c.BC+]
II) frequently also
absolutely,
shrink, hesitate, hang back, [
Refs 5th c.BC+]; of soldiers, [
Refs 4th c.BC+]