Strong's Enhanced Concordance
The
Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the
Aionian Glossary. Follow the
blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to clothe
Transliteration:
amphiennumi
Definition:
ἀμφιέννυμι (ἕννυμι, to clothe),
to clothe: Mat.6:30 11:8, Luk.7:25 (cf. ἀμφιάζω). (
AS)
Transliteration:
amphiennumi
Definition:
ἀμφιέννυμι [
Refs 5th c.BC+];
ἀμφιεννύω [
Refs 1st c.AD+]:
future ἀμφιέσω[
Refs 8th c.BC+] (ἀπ-) [
Refs 4th c.BC+], (προσ-) [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἠμφίεσα[
Refs 8th c.BC+]:—
middle [
Refs]:
future -έσομαι [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἠμφιεσάμην[
Refs 2nd c.AD+],
Epic dialect ἀμφιέσαντο[
Refs 8th c.BC+]:—
passive,
aorist participle ἀμφιεσθείς[
Refs 2nd c.AD+]:
perfect ἠμφίεσμαι[
Refs 5th c.BC+];
poetry participle ἀμφεμμένος[
Refs]:—
put round or
on, ἀμφὶ δὲ καλὰ λέπαδν᾽ ἕσαν[
Refs 8th c.BC+]: but mostly with
double accusative person et
of things, ἐμὲ χλαῖνάν τε χιτῶνά τε εἵματα. ἀμφιέσασα[
Refs 8th c.BC+]:—
passive, ἠμφιεσμένος τι
clothed in, wearing, [
Refs 5th c.BC+]; τροφαλὶς σκῖρον ἠμφιεσμένη
with a rind
on, [
Refs 5th c.BC+]
2) rarely with
dative of things. ἀ. τινά τινι
clothe one
in or
with, θριξὶ καὶ δέρμασι[
Refs 5th c.BC+]
cloak, [
Refs 1st c.BC+]
II)
middle,
put on oneself, dress oneself in, ἀμφιέσαντο χιτῶνας[
Refs 8th c.BC+]; ἀμφὶ δ᾽ ἄρα. νεφέλην ὤμοισι ἕσαντο
they put cloud
round their shoulders,[
Refs 5th c.BC+]
Transliteration:
amphiénnymi
Pronounciation:
am-fee-en'-noo-mee
Definition:
to enrobe; clothe; from the base of
g297 (ἀμφότερος) and (to invest)