The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἐπι-δημέω, -ῶ (δῆμος); 1) to be at home (Thuc, Plat, al.), 2) to stay in a place, sojourn (Plat, Xen, al; and see MM, Exp., xiv): Act.2:10 17:21; before ἐν, Act.18:27 (WH, mg.). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπιδημέω
Transliteration:
epidēmeō
Gloss:
to sojourn
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπιδημ-έω, to be at home, live at home, opposed to ἀποδημέω, [Refs 6th c.BC+]; ἐ. Ἀθήνησι stay athome at Athens, [Refs 5th c.BC+] 2). of diseases, to be prevalent, epidemic, [Refs 5th c.BC+] II). come home, [Refs 5th c.BC+]. III). of foreigners, come to stay in a city, reside in a place, οἱ -οῦντες ἐν [Refs 6th c.BC+]; ἐ. εἰς Μέγαρα come to Megara tostay there, [Refs 6th c.BC+]; ἐ. τοῖς μυστηρίοις to be present at, attend them, [Refs 4th c.BC+] all who were present[at the festival], [Refs 3rd c.BC+]: laterc. dative,[Refs 2nd c.BC+] III.2). absolutely,stay in aplace, be in town, [NT+6th c.BC+]. III.3). ἐ. τινί visit a person, [Refs 4th c.AD+]
Strongs
Word:
ἐπιδημέω
Transliteration:
epidēméō
Pronounciation:
ep-ee-day-meh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country); (be) dwelling (which were) there, stranger; from a compound of g1909 (ἐπί) and g1218 (δῆμος)