Included with:
ὅλος, η, ον,
Ionic dialect οὖλος, η, ον, as in [
Refs 8th c.BC+] (compare ἡμι-ολίας [
Refs 5th c.BC+]; ὅλως uncertain in [
Refs 6th c.BC+]:—
whole, entire, complete in all its parts, of persons and things, ἄρτος οὖλος a
whole loaf, [
Refs 8th c.BC+]; μηνὶ δ᾽ ἄρ᾽ οὔλῳ in a
whole month, [
Refs]; οὖλος ὁρᾷ, οὖλος δὲ νοεῖ, οὖλος δέ τ᾽ ἀκούει (i.e. ὁ θεός) [
Refs 6th c.BC+]; ὅλος ἑσπέρας ὀφθαλμός, i.e. the
full moon, [
Refs 5th c.BC+]; ὁ ὅ. χρόνος[
Refs 5th c.BC+]; ἐπ᾽ ὤμοις ὅλην πόλιν φέρων a
whole city, [
Refs 5th c.BC+]; πόλεις ὅλαι
whole, entire cities, [
Refs 5th c.BC+]; ὅλη ἡ πόλις, the city
as a whole, [
Refs]; ὅλους ποιητὰς ἐκμανθάνειν learn
whole poets by heart, [
Refs]
substantive, τῆς ἡμέρας ὅλης in the course of the
whole day, [
Refs 5th c.BC+]; ὅλην τὴν νύκτα or τὴν νύκτα ὅλην, [
Refs 5th c.BC+]: less frequently between
Article and
substantive, τὸν ὅ. ἀμφὶ χρόνον [
Refs 5th c.BC+]
2)
whole, i. e.
safe and sound, ὑγιὴς καὶ ὅ. [
Refs 5th c.BC+]
3)
entire, utter, ὅ. ἁμάρτημα an
utter blunder, [
Refs 5th c.BC+]; πλάσμα ὅ. ἐστὶν ἡ διαθήκη
utter fiction, [
Refs 4th c.BC+]
4)
neuter as
adverb, ὅλον or τὸ ὅ.
wholly, entirely, διαφέρει ὅ. τε καὶ πᾶν [
Refs 5th c.BC+]
on the whole, generally, opposed to ἀπολαβὼν μέρος τι, [
Refs]; δι᾽ ὅλου, καθ᾽ ὅλου (see. διόλου, καθόλου); αἱ κράσεις δι᾽ ὅλων [
Refs 1st c.AD+]
generally speaking, [
Refs 5th c.BC+]; τὸ δ᾽ ὅ. and
in general, in short, [
Refs 2nd c.BC+]; οὐδὲ Φιλόξενον ὅλ᾽ ἐξ ὅλων εὗρον I have
entirely failed to find P, [
Refs 3rd c.AD+]
5) ={πᾶς},
all, ὅλων στρατηγός [
Refs 5th c.BC+]; ὅλη πόλις
every city, [
LXX]; πρὸ τῶν ὅ. τὸ προσκύνημά σου ποιῶ before
all things, [
Refs 3rd c.AD+]; ἀσπάζομαι. πάντας τοὺς ἐν τῇ οἰκίᾳ ὅ. κατ᾽ ὄνομα [
Refs 4th c.AD+]
II) as
substantive, τὸ ὅ.
the universe, [
Refs 5th c.BC+]; differing from τὸ πᾶν, as implying a definite order, [
Refs 5th c.BC+] {ὁλοσηρικοπράτης} (but as not including void, [
Refs 5th c.BC+]
II.2) τὰ ὅ.
one's all, τὰ ὅ. πεπρακέναι [
Refs 4th c.BC+]; τοῖς ὅ. ἡττᾶσθαι lose
one's all, be
utterly ruined, [
Refs 2nd c.BC+]; τοῖς ὅ, ={ὅλως},
altogether, Philipp. cited in [
Refs 4th c.BC+]: with
negative, not
at all, [
Refs 1st c.BC+]; τοῖς ὅ. ἠφάνισαν
utterly destroyed it, [
Refs 1st c.AD+]; κινδυνεύει τῷ ὅ. ἐξαρθῆναι there is a risk of its being
entirely carried away, [
Refs 1st c.AD+]
III)
adverb ὅλως (
Doric dialect οὔλως [
Refs 5th c.AD+]
wholly, altogether, ὅ. σοφόν [
Refs 5th c.BC+]; ὅ. ψεύδεται he speaks
utter falsehood, [
Refs 5th c.BC+]
III.2)
on the whole, speaking generally, in short, ὅ. δ᾽ οὐδεὶς ἔστιν ὅντιν᾽ οὐ πεφενάκικ᾽ ἐκεῖνος [
Refs 5th c.BC+]; τί οὖν κωλύει πάντα ἀφῃρῆσθαι καὶ ὅ. τὴν πολιτεία; [
Refs 4th c.BC+]
III.3) frequently with a
negative (first in [
Refs 6th c.BC+] not
at all, ὅ. μὴ διαλέγεσθαι [
Refs 5th c.BC+]
III.4)
actually, really, καλῶς ποιήσεις ἐλθοῦσα. πρὸς ἡμᾶς ἵνα ὅ. ἴδωμέν σε [
Refs 3rd c.AD+]; so perhaps in [
NT+5th c.BC+] *
sólwos, cf. Sanskrit
sárvas 'whole', and perhaps Latin
salus,
salvus.)