λείπω,
imperfect ἔλειπον [
Refs 8th c.BC+]:
future λείψω [
Refs]
aorist 1 ἔλειψα,
participle λείψας [
Refs 5th c.BC+]; uncompounded, [
Refs 1st c.BC+]; also in later Poets, [
Refs 3rd c.AD+], etc: but correct writers normally use
aorist 2 ἔλῐπον [
Refs 8th c.BC+], etc:
perfect λέλοιπα [
Refs 8th c.BC+]
pluperfect ἐλελοίπειν (
Attic dialect -η) [
Refs 5th c.BC+]:—
middle, in properly sense chiefly in compounds:
aorist 2 ἐλιπόμην [
Refs 8th c.BC+]:—
passive,
future middle in
passive sense λείψομαι [
Refs 8th c.BC+]; also λειφθήσομαι [
Refs 8th c.BC+]:
aorist ἐλείφθην, λείφθην [
Refs 5th c.BC+];
Epic dialect 3rd.pers. plural ἔλειφθεν [
Refs]:
perfect λέλειμμαι [
Refs 8th c.BC+]:
pluperfect ἐλελείμμην [
Refs 8th c.BC+];
Epic dialect λέλειπτο [
Refs]:
Epic dialect aorist also ἔλειπτο [
Refs 3rd c.BC+]
1)
leave, quit, Ἑλλάδα, δώματα, etc, [
Refs 8th c.BC+]; χερσὶν ὕπο Τρώων λείψειν φάος ἠελίοιο, i.e. die, be killed, [
Refs 8th c.BC+]; λ. βίον, βίοτον, etc, [
Refs 5th c.BC+]
1.b) conversely, τὸν δ᾽ ἔλιπε ψυχή [
Refs 8th c.BC+]; ψυχὴ δὲ λέλοιπεν (i.e. ὀστέα) [
Refs 8th c.BC+]; in these two last passages some take it
intransitive,
is gone, see below [
Refs]
2)
leave behind, leave at home, παιδὶ τὸν ἐν μεγάροισιν ἔλειπες [
Refs 8th c.BC+]; especially of dying men,
leave (as a legacy), Ἀτρεὺς δὲ θνῄσκων ἔλιπεν πολύαρνι Θυέστῃ [τὸσκῆπτρον[
Refs 5th c.BC+]; λ. ἄρρενας, θυγατέρας, [
Refs 5th c.BC+]:—also in
middle,
leave behind one (as a memorial to posterity), μνημόσυνον λιπέσθαι [
Refs 5th c.BC+]
2.b)
leave standing, leave remaining, spare, οἰκίαν οὐδεμίαν [
Refs 5th c.BC+]
3)
leave, forsake, [
Refs 8th c.BC+]; τὴν αὑτοῦ φύσιν λ.[
Refs 5th c.BC+]; λ. ἐράνους
fail in paying, [
Refs 4th c.BC+]; λ. δασμόν, φοράν, [
Refs 5th c.BC+]; λ. μαρτυρίαν, ὅρκον,
fail in, [
Refs 4th c.BC+]
allow it
to go by default, [
Refs 4th c.BC+]; λοιβὰς. οὐ λίπε
neglected them not, [
Refs]
3.b) conversely, λίπον ἰοὶ ἄνακτα they
failed him, [
Refs 8th c.BC+]
4) in Mathematics texts,
lose or
drop something, i.e. have something subtracted from it, τὸ KP λιπὸν τὸ BO the area KP
minus the area BO, [
Refs 3rd c.BC+]
II)
intransitive,
to be gone, depart, [
Refs]; see above 1.1b.
II.2)
to be wanting or
missing, οὔ τί πω ἔλιπεν ἐκ τοῦδ᾽ οἴκου. αἰκία [
Refs 5th c.BC+]; λείπουσιν αἱ ἐκ τῆς κεφαλῆς [τρίχες] [
NT+4th c.BC+]; τί λείπει τῶν ἐπιτηδείων αὐταῖ; [
Refs 2nd c.BC+]; τί γάρ σοι λείπε; [
Refs 2nd c.AD+]; [εἰς τὴν προκειμένην πραγματείαν] τὸ ὑφ᾽ οὗ γίνεται. μὴ ῥηθὲν οὐ λείπει
is not
needed, [
Refs 2nd c.AD+]
infinitive, λείπει μὲν οὐδ᾽ ἃ πρόσθεν ἤδεμεν τὸ μὴ οὐ βαρύστον᾽ εἶναι
nihil absunt quin, [
Refs 5th c.BC+]; πρότασις τῆς προειρημένης λείπουσα ὑποθέσει a proposition
containing less in the hypothesis than that aforesaid, [
Refs 5th c.BC+]; τὸ λεῖπον
what is lacking, [
Refs 2nd c.BC+]; esp. Grammars,
to be incomplete, of a phrase, λειπούσης τῆς φράσεως [
Refs 2nd c.AD+];
to be wanting, omitted, λείποντος τοῦ καί [
Refs]
II.2.b) of the moon,
to be invisible (compare λειψιφαής), [
Refs 3rd c.AD+]
II.2.c) λείποντα εἴδη, in Algebra, ={λείψεις},
negative terms, [
Refs 3rd c.AD+]
B)
passive,
to be left, left behind, ἄλοχος Φυλάκῃ ἐλέλειπτο [
Refs 8th c.BC+]; also ὀπίσσω, μετόπισθε, κατόπισθε λ, [
Refs 8th c.BC+]; παῖδες. μετόπισθε λελειμμένοι
left behind in Troy, [
Refs 8th c.BC+]; τὸ λειπόμενον βίου (variant{βιοτᾶς}) [
Refs 4th c.BC+]
B.b) in Mathematics texts,
to be subtracted: τὸ ἀπὸ τῆς ΔΦ λειφθὲν ὑπὸ τοῦ ἀπὸ τῆς ΔΑ ποιεῖ, the square on ΔΦ
subtracted from the square on ΔΑ gives, [
Refs 1st c.BC+]
B.2)
remain, remain over and above, τριτάτη δ᾽ ἔτι μοῖρα λέλειπται [
Refs 8th c.BC+]
it remains, [
Refs 5th c.BC+]: c.
accusative et
infinitive, πεπληρῶσθαί με [
Refs]
B.3)
remain alive, πολλοὶ δὲ λίποντο [
Refs 8th c.BC+]
B.II) with
genitive,
B.II.1)
to be left without, to be forsaken of, κτεάνων λειφθεὶς καὶ φίλων [
Refs 5th c.BC+]; but στρατὸν λελειμμένον δορός
which has been left by the spear, i.e. not slain, [
Refs 4th c.BC+]
B.II.2)
to be left behind in a race, [
Refs 8th c.BC+]; λελειμμένος οἰῶν
lingering behind the sheep, [
Refs]; λείπετ᾽. Μενελάου δουρὸς ἐρωήν he
was left a spear's throw
behind Menelaus, [
Refs 8th c.BC+]; ἐς δίσκουρα λέλειπτο he
had been left behind as much as a quoit's throw,[
Refs 5th c.BC+]; τοῦ κήρυκος μὴ λείπεσθαι not
to lag behind the herald, [
Refs 5th c.BC+]; but ἀπό τινος
to be left behind by one, [
Refs 8th c.BC+]; λ. βασιλέος or ἀπὸ βασιλέος
by the king, [
Refs 5th c.BC+]; λείπεσθαι τοῦ καιροῦ
to be behind time, [
Refs 5th c.BC+]; but, λείπου μηδὲ σύ, παρθέν᾽, ἀπ᾽ οἴκων
fail not [to come] from the house, i.e. follow us, uncertain in [
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
to be left behind, be absent, [
Refs 5th c.BC+]
B.II.3)
come short of, be inferior to, τινος, like{ἐλαττοῦσθαι, ἡττᾶσθαι, ὑστερεῖσθαί τινος}, because the Verb has a
comparative sense, [
Refs]; οὐκ ἔσθ᾽ ὁποίας λείπεται τόδ᾽ ἡδονῆς
falls short of, [
Refs 5th c.BC+]; λείπεσθαί τινος ἔς τι or ἔν τινι, [
Refs 5th c.BC+]; οὐδ᾽ ἔτι θηρὸς ἐλείπετο δερκομένοισιν, i.e. resembled, Epic.in [
Refs 5th c.BC+] the inscribed figure
falls short of the circumscribed by less than, [
Refs 4th c.BC+]: with
participle, οὐδὲν ἐμοῦ λείπει γιγνώσκων [
Refs 5th c.BC+]; λέλειψαι τῶν ἐμῶν βουλευμάτων
you come short of, understand not my plans, [
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
to be defeated, [
Refs 2nd c.BC+]; λείπεσθαι ἐν [τῇ ἀγορανομίᾳ], Latin
repulsam ferre, [
Refs 1st c.AD+]
participle, ἄνδρας λελειμμένους
inferior men, [
Refs 4th c.BC+]
the poor, [
Refs]
B.II.4)
to be wanting or
lacking in a thing,
fail of or
in, with
genitive, ὀδυρμάτων ἐλείπετ᾽ οὐδέν [
Refs 5th c.BC+]; λελ. λόγου
failing to heed my word, [
Refs 5th c.BC+]; μῆνας ἓξ. λειπόμενος (i.e. τῶν εἴκοσι ἐτῶν) [
Refs]; also, λ. ἐν τῷ μὴ δύνασθαι μηδ᾽ ὁρᾶν [
Refs 5th c.BC+]
B.II.5)
to be in need of, τῆς σῆς βοηθείας [
Refs 5th c.BC+]
leiq[uglide], cf. Latin
li-n-quo, Sanskrit
ric,
present 3rd.pers. singular ri-ṇa-k-ti 'leaves', etc.)