συμβάλλω,
future -βᾰλῶ:
aorist -έβᾰλον,
infinitive -βᾰλεῖν:
perfect -βέβληκα:
aorist 1 passive -εβλήθην:—of these tenses [
Refs 8th c.BC+]
present active,
aorist active and
middle, but most commonly
Epic dialect intransitive aorist forms συμβλήτην, -βλήμεναι,
middle σύμβλητο, -βληντο, -βλήμενος,
subjunctive 2nd pers. singular -βλήεαι probably conjecture for -βλήσεαι in [
Refs 8th c.BC+],
3rd.pers. singular contraction -βληται[
Refs 8th c.BC+]:—
throw together, dash together, σύν ῥ᾽ ἔβαλον ῥινούς, of men in close combat, [
Refs 8th c.BC+];
bring together, unite, e.g. of rivers that fall into one another, ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον ὄβριμον ὕδωρ [
Refs 8th c.BC+]:—
middle, πολλοὶ ποταμοὶ σ. τὸ σφέτερον ὕδωρ [
Refs 5th c.BC+]; ὁ Ἀκεσίνης τῷ Ἰνδῷ τὸ ὕδωρ σ. [
Refs 2nd c.AD+]; σ. τὰ ὦτα πρὸς τὴν γῆν
have their ears
reaching to, [
Refs 4th c.BC+] —
passive, κατὰ τὰς ῥᾶγας συμβεβλημένων [τῶν δακτύλων] [
Refs 2nd c.AD+]
2)
collect, [
Refs 5th c.BC+];
store up, accumulate, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς [
Refs]
3)
jumble up together, διαφέροντα σ. εἰς ταὐτόν [
Refs 5th c.BC+]
4)
intransitive in
active,
fit [
Refs 4th c.BC+];
to be suitable, τὰ χεδροπὰ σ. εἰς τὰς νέας [
Refs 4th c.BC+] (unless =
sow, set).
4.b)
to be profitable, σ. τῷ πολιτικῷ. δικαίῳ εἶναι [
Refs 5th c.BC+]
5)
intransitive,
come together, ἔνθα δίστομοι. σ. ὁδοί where two roads
join, [
Refs 5th c.BC+]; τὰ συμβάλλοντα the
watersmeet, [
Refs 3rd c.BC+]; [φλὲψ] σ. τῇ ἀποσχίσει [
Refs 4th c.BC+];
collide, τοὺς τύπους ἀνάγκη συμβάλλειν ἑαυτοῖς [
Refs 4th c.BC+]: Geometry texts,
meet, τὸ σημεῖον, καθ᾽ ὃ συμβάλλουσιν the point in which (the straight lines)
meet, [
Refs 3rd c.BC+]
6) βλέφαρα σ. ὕπνῳ
close the eyes in sleep, [
Refs 4th c.BC+]; how shall I
meet her eyes with mine? [
Refs 5th c.BC+]
7) generally,
join, unite, σ. σχοινία
twist ropes (compare συμβολεύς), [
Refs 5th c.BC+]; ὠμόλινον σ. πεντάπλουν [
Refs 5th c.BC+];
fit together, ἁρμούς [
Refs 4th c.BC+]; κεραῖαι συμβεβλημέναι [
Refs 3rd c.BC+]; δεξιὰς σ. ἀλλήλοισι
join hands, [
Refs 5th c.BC+]
8) σ. συμβόλαιά τινι or πρός τινα
make a contract with a person, especially
lend him money
on bond, [
Refs 5th c.BC+]; συμβόλαιον εἰς τἀνδράποδα συμβεβλημένον money
lent on the security of the slaves, [
Refs 4th c.BC+]:
absolutely, in same sense, [
Refs 5th c.BC+];
make a contract, [
Refs 5th c.BC+]; of a marriage contract, Mitteis [
Refs 2nd c.AD+];
advance, lend, πέρα μεδίμνου κριθῶν [
Refs 4th c.BC+]; ἱμάτια, χρυσία, etc, [
Refs 5th c.BC+]; ἐπί τισι on certain terms, [
Refs 5th c.BC+]; ὁ συμβαλών the
lender, creditor, [
Refs 4th c.BC+]. the
borrowers, debtors, [
Refs]:—
middle, with
perfect passive,
pay a share, contribute, ὁλκάδα οἱ συμβαλέεσθαι
give him a merchant-vessel, [
Refs 5th c.BC+]; σ. χρήματά τινι εἰς τροφὴν τῶν στρατιωτῶν
advance it, [
Refs 4th c.BC+]; τριήρεις εἰς κίνδυνον [
Refs 5th c.BC+]
9) generally,
contribute:—
passive, συμβάλλεταί τις. μερίς [
Refs 2nd c.AD+] —in this sense mostly in
middle, τέμενος συμβάλλεσθαι
add thereto, [
Refs 5th c.BC+]; τὸ μὴ ἀγανακτεῖν. ἄλλα τέ μοι πολλὰ συμβάλλεται, καὶ. many circumstances
contribute to my feeling no vexation, and especially, [
Refs 5th c.BC+]; τιμὴν καὶ δόξαν τῇ πόλει σ. [
Refs 5th c.BC+]; frequently with μέρος as
object, ἔργων οὐκ ἐλάχιστον μέρος σ. [
Refs 5th c.BC+]; τὴν μεγίστην εἰς αὐτὰ μοῖραν [
Refs 5th c.BC+]
contributes to its volume, [
Refs 5th c.BC+]; συμβαλλόμενα
contributory causes, [
Refs 4th c.BC+]:
absolutely,
to be helpful, πολλά ἐστι τὰ συμβαλλόμενα τοῖς βουλομένοις [
Refs 5th c.BC+]; φόνου κηκὶς ξ.
contributes to the proof, [
Refs 4th c.BC+] many things
contribute [
their share]
of this fear, i.e. join in causing it, [
Refs 5th c.BC+]
10) συμβάλλεσθαι γνώμας
contribute one's opinion to a discussion, [
Refs 5th c.BC+]; λόγον σ. περὶ βίου
contribute an opinion about life, [
Refs 5th c.BC+]; also συμβαλέσθαι τι
to have something
to say, [
Refs]; ταῦτά σοι περὶ Ἔρωτος σ. [
Refs]; συμβαλοῦ γνώμην
contribute your opinion, help in judging, [
Refs 5th c.BC+]; σ. τὴν γνώμην τῆς βουλῆς, with or without εἰς τὸν δῆμον,
communicate it, [
Refs];
cast votes, [
Refs 5th c.BC+]
II) συμβάλλειν (i.e. λόγους)
converse, σ. τινί or πρός τινα, [
NT+1st c.AD+]
middle, ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς σ; [
Refs 5th c.BC+]
II)
bring men
together in hostile sense,
pit them against each other,
match them, ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον [
Refs 8th c.BC+]; σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός
set one
to fight with the other, [
Refs 5th c.BC+]; ἄνδρα ἀνδρὶ καὶ ἵππον ἵππῳ σ. [
Refs 5th c.BC+]; ἀλεκτρυόνας σ. [
Refs 4th c.BC+]
make him
contend with, [
Refs 5th c.BC+]
II.b)
middle,
join in fight, σὺν δ᾽ ἐβάλοντο μάχεσθαι ἐναντίον [
Refs 8th c.BC+]
II.c)
intransitive,
come together, σύμβαλον μάχεσθαι [
Refs]; also ς. alone,
come to blows, engage, πρίν γ᾽ ἠὲ ξυμβλήμεναι ἠὲ δαμῆναι [
Refs 5th c.BC+]; Ἄρης Ἄρει δυμβαλεῖ, Δίκα Δίκᾳ [
Refs 4th c.BC+]; Ἕλληνες Μήδοις σ. [
Refs 5th c.BC+]; συμβάλλων
coming into collision, [
Refs 5th c.BC+]
II.2) σ. πόλεμον καὶ δηϊοτῆτα
engage in war, [
Refs 8th c.BC+]; so in Trag, σ. βάκχαις μάχην [
Refs 5th c.BC+]
bandy reproaches, [
Refs 5th c.BC+]
II.3)
middle,
fall in with one,
meet him, with
dative, frequently in [
Refs 8th c.BC+]
aorist forms beginning ξυμβλη- or συμβλη- solely in this sense, Νέστορι δὲ ξύμβληντο [
Refs 8th c.BC+]; ὅτε κεν συμβλήσεαι (to be read -βλήεαι) αὐτῷ [
Refs 8th c.BC+]
II.4) so in
active, συμβαλών
having met, [
Refs 4th c.BC+]; οἱ συμβάλλοντες those
who come in contact with one, [
Refs 1st c.AD+]; φιλοσόφῳ σ. [
Refs 2nd c.AD+]
III)
compare, σμικρὰ μεγάλοισι [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, [
Refs 5th c.BC+]; τὸ ἀργύριον τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοικὸν συμβαλλόμενον τάλαντον the Babyl. talent
being compared with, reduced to, the Euboic, [
Refs]
III.b)
compare for the purpose of checking, μέτρῳ συμβεβλημένῳ πρὸς τὸ χαλκοῦν Wilcken [
Refs 3rd c.BC+]
III.2)
middle,
reckon, compute, [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, ἡ ὁδὸς ἡ ἡμερησίη ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι [
Refs]
III.3)
conclude, infer, conjecture, interpret, συμβαλεῖν τι [
Refs 5th c.BC+]; σ. ὅτι. [
Refs 5th c.BC+]; τοῦτο σ. [
Refs 5th c.BC+]; τοῦτο σ, ὅτι. [
Refs 5th c.BC+]; τὰ πρὶν οὐκ εὔγνωστα σ. [
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
absolutely, [
Refs 5th c.BC+]: with
accusative,
make out, understand, τὸ πρῆγμα[
Refs]
infinitive, [
Refs]
IV)
agree, arrange, καθάπερ ξυνέβαλον ἢ διέθεντο [
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
make a treaty, Foed. cited in [
Refs 5th c.BC+];
agree upon, fix, settle, λόφον εἰς ὃν δέοι ἁλίζεσθαι [
Refs 5th c.BC+]