Strong's Enhanced Concordance
The
Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the
Aionian Glossary. Follow the
blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to await
Definition:
ἀνα-μένω [in LXX for קָוָה pi;] to await "one whose coming is expected, perhaps with the added idea of patience and confidence" with accusative, 1Th.1:10 (see M,
Th., in l; MM,
VGT, see word). (
AS)
Definition:
ἀναμένω,
poetry ἀμμένω,
Aeolic dialect ὀμμένω [
Refs 7th c.BC+]:—
wait for, await, ἀνέμεινα. Ἠῶ δῖαν[
Refs 8th c.BC+]; νύκτα, τὸν ἥλιον, [
Refs 5th c.BC+] —οὐδὲ. ἐπιθυμίαν ἀναμένεις
dost not
wait for desire to arise, [
Refs 5th c.BC+];
face an enemy
in battle, [
Refs 5th c.BC+]: with
accusative et
infinitive, οὐκ ἀ. τοὺς Ἕλληνας μάχης ἄρξαι[
Refs 5th c.BC+]; ποῖ χρῆν ἀναμεῖνα; i. e. ἐς τίνα χρόνο;[
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
wait, stay, Ἑρμῆς. οὐκέτ᾽ ἀμμένει[
Refs 5th c.BC+]: with
participle, πεινῶν ἀ.[
Refs]
2)
put off, delay, [
Refs 5th c.BC+]: with
infinitive, [
Refs 4th c.BC+]
Pronounciation:
an-am-en'-o
Definition:
to await; wait for; from
g303 (ἀνά) and
g3306 (μένω)