ὀρέγω, [
Refs 8th c.BC+];
Ionic dialect and later Prose, [
Refs 5th c.BC+]:
imperfect ὤρεγον [
Refs 5th c.BC+]:
future ὀρέξω [
Refs 8th c.BC+]:
aorist ὤρεξα [
Refs 8th c.BC+]:—
middle and
passive, [
Refs 8th c.BC+]:
future ὀρέξομαι [
Refs 5th c.BC+] (ἐπ-):
aorist ὠρεξάμην [
Refs 8th c.BC+]; also ὠρέχθην[
Refs 8th c.BC+]:
perfect ὤρεγμαι [
Refs 5th c.BC+];
reduplicate 3rd.pers. plural ὀρωρέχαται,
pluperfect -έχατο, [
Refs 8th c.BC+] —Cf. ὀρέγνυμι, ὀριγνάομαι:—
reach, stretch, stretch out, χεῖρ᾽ ὀρέγων [
Refs 8th c.BC+]; Ὅμηρον, ἐφ᾽ ὃν πᾶσαι χεῖρ᾽ ὀρέγουσι πόλεις, to claim him, [
Refs]
2)
reach out, hold out, hand, give, κοτύλην καὶ πύρνον [
Refs 8th c.BC+]; later βοήθειαν ὀρέξαι τοῖς ἀδικουμένοις
extend help, [
Refs 5th c.AD+]
II)
middle and
passive,
II.1)
absolutely,
stretch oneself out, stretch forth one's hand, [
Refs 8th c.BC+]
having lent a helping hand, [
Refs]; ὀρεξαμένη ἀπὸ δίφρου [
Refs 8th c.BC+]; ὠρέξατο χερσὶ φίλῃσι, χειρὶ σκαιῇ, [
Refs 8th c.BC+]; ἔγχει ὀρεξάσθω
let him lunge with the spear (from the chariot), [
Refs 8th c.BC+]; ποσσὶν ὀρωρέχαται πολεμίζειν, of horses,
they galloped to the fight, [
Refs]; ὀρέξατ᾽ ἰών
he stretched himself as he went, i.e.
made a stride, [
Refs]; ὀρωρέχατο προτὶ δειρήν
were stretched out towards the neck, [
Refs]; of fish,
rise at the bait, καί τις τῶν τραφερῶν ὠρέξατο [
Refs 4th c.BC+]
II.2) with
genitive,
reach at or
to a thing,
grasp at, οὗ παιδὸς ὀρέξατο he
reached out to his child, [
Refs 8th c.BC+]; in a hostile sense,
aim at, assail, hit, τοῦ δ᾽ ἀντίθεος Θρασυμήδης ἔφθη ὀρεξάμενος. ὦμον
hit him first
on the shoulder, [
Refs 8th c.BC+]; δηΐων ὀρέγοιτ᾽ ἐγγύθεν ἱστάμενος [
Refs 7th c.BC+]; also of a suppliant, τί χρῆμα θηρῶσ᾽ ἱκέτις ὠρέχθης ἐμο; [
Refs 5th c.BC+]
II.2.b)
metaphorically,
reach after, grasp at, yearn for, γάμων [
Refs 3rd c.AD+]: frequently in
Attic dialect Prose, [
Refs 5th c.BC+]: so with
infinitive, πόλιν ὠρέξατ᾽ οἰκεῖν [
Refs 5th c.BC+]: also,
absolutely,
yearn, desire, πάσῃσιν ὀρέξαιτο πραπίδεσσιν [
Refs 5th c.BC+]; compare ὀρεκτός, ὄρεξις.
II.3) with
accusative, σῖτόν τ᾽ ὄρεξαι
take food, [
Refs 5th c.BC+]; αἰώρημα διὰ δέρης ὀρέξομαι I
will put the noose on
my neck, [
Refs]