Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to whip
Strongs:
g3147
Greek:
μαστίζω
Tyndale
Word:
μαστίζω
Transliteration:
mastizō
Gloss:
to whip
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μαστίζω (Ep. and late prose = Att. μαστιγόω) [in LXX: Num.22:25 (נָכָה hi.), Wis.5:11, 2Ma.2:21 *;] to whip, scourge: with accusative, Act.22:25. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μαστίζω
Transliteration:
mastizō
Gloss:
to whip
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
μαστ-ίζω, [Refs 4th c.AD+], Doric dialect μαστ-ίσδω [Refs 3rd c.BC+]: Epic dialect aorist μάστιξα [Refs 8th c.BC+] —passive, aorist ἐμαστίχθην variant in [Refs 5th c.BC+]; participle μαστιχθείς [Refs 1st c.AD+]: (μάστιξ):—whip, flog, μάστιξεν δ᾽ ἵππους Il.[same place], etc; τυ. ὑπὸ. ὤμους μαστίσδοιεν (see. above) [Refs 3rd c.BC+]infinitive, μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν whipped them on or forward, [Refs 8th c.BC+] 2) stimulate the bowels, [Refs 4th c.BC+] — passive [Refs 4th c.BC+]—Epic dialect word, used twice in Comedy texts, [LXX+5th c.BC+]; and in late Prose, [Refs 1st c.AD+]; the Attic dialect form being μαστιγόω.
Strongs
Word:
μαστίζω
Transliteration:
mastízō
Pronounciation:
mas-tid'-zo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to whip (literally); scourge; from g3149 (μαστός)