Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
long/distant
Strongs:
g3117
Greek:
μακρός
Tyndale
Word:
μακρός
Transliteration:
makros
Gloss:
long/distant
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
μακρός, -ά, -όν [in LXX for אָרֹךְ, רָחוֹק and cognate forms, etc;] of space and time, long: μακρὰ προσεύχεσθαι, Mrk.12:40, Luk.20:47. of distance, far, far distant: χώρα, Luk.15:13 19:12. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μακρός
Transliteration:
makros
Gloss:
long/distant
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
μακρός, ά, όν [ᾰ by nature], long, whether of Space or Time, I) of Space, I.1) in length, long, δόρυ [Refs 8th c.BC+]; νέες, νῆες μ. ships of war, [Refs 5th c.BC+]; ἐπὶ τὰ -ότερα measured by the longer sides, i. e. length-wise, [Refs 5th c.BC+]; τὰ μ. τείχη the long walls of Athens, [Refs 5th c.BC+]; ἡ μακρά (i.e. γραμμή), line traced by δικασταί to indicate the heavier penalty, [Refs 5th c.BC+]; ὁ μ. δρόμος the long-distance torch-race, [Refs 3rd c.BC+] I.2) in height, tall, high, μ. Ὄλυμπος, οὔρεα, δένδρεα, κίων, [Refs 8th c.BC+]; of a man, μακρότερον καὶ πάσσονα θῆκεν ἰδέσθαι [Refs 3rd c.AD+] I.2.b) reversely, deep, φρείατα [Refs 8th c.BC+] I.3) in distance, long, far, remote, κέλευθος [Refs 8th c.BC+]; μ. ἐπιβοήθειαι long marches to aid, [Refs 5th c.BC+]; remote, ἀποικία [Refs 4th c.BC+]; τὰ μακρότατα the remotest parts, [Refs 5th c.BC+] adverb, μακρὰ βιβάς, βιβάσθων, with long strides, [Refs 8th c.BC+]; μακρὰ ῥίψαις, δισκήσαις, [Refs 5th c.BC+]; μακρὸν ἀῧσαι, βοᾶν, to shout so as to be heard afar, i. e. loudly, [Refs 8th c.BC+]; later by analogy, μακρὰ χαίρειν φράσας τῷ ναυπηγῷ [Refs 2nd c.AD+]; compare μακράν. I.4) generally, large in size or degree, great, ἤπειρος [Refs 5th c.BC+]; μ. τραπεζῖται, perhaps big bankers, Cat.Codex Astr.[Refs] I.5) dative μακρῷ, to strengthen comparative and superlative, by far, μ. πρῶτος [Refs 5th c.BC+]: also with Verbs implying comparison, ἀριστεύει μ. [Refs 4th c.BC+] II) of Time, long [Refs 8th c.BC+]; αἰών see reading in [Refs 5th c.BC+]; οὐ μ. χρόνου for no long time, [Refs 5th c.BC+]; μηνὶ -ότερος by a month, [Refs 5th c.BC+]; μακρῷ[Refs 2nd c.AD+]; μ. ἐέλδωρ a long-cherished wish, [Refs 8th c.BC+]; μ. γόοι, ὀδύρματα, [Refs 5th c.BC+] II.2) long, tedious, [Refs 5th c.BC+]; μακρὰν ἔοικε λέξειν (i.e. ῥῆσιν) [Refs 5th c.BC+]; μακρόν [ἐστι] with infinitive, Latin longum est, [Refs 5th c.BC+]. adverb - ρῶς, λέγεσθαι [Refs 4th c.BC+]: comparative -ότερον, ποιεῖς you are taking too long, [Refs 4th c.BC+] II.3) Grammars, long in quantity, φωνήεντα [Refs 4th c.BC+]; μακρά (i.e. συλλαβή), ἡ, [Refs 2nd c.AD+]: comparative, φωνήεντι μακροτέρῳ [Refs 4th c.BC+]; also μακρά (i.e. προσῳδία), ἡ, mark of long quantity, [Refs 2nd c.BC+] III) neuter with Preps. in adverbial sense, διὰ μακροῦ (i.e. χρόνου) after a long time, long delayed, [Refs 5th c.BC+]; οὐ διὰ μακροῦ not long after, [Refs 5th c.BC+]; but διὰ μακρῶν at great length, [Refs 5th c.BC+]; μικρῷ διὰ μ. at somewhat greater length, [Refs 4th c.BC+] III.2) ὄλβος οὐκ ἐς μακρὸν ἔρχεται for no long time, [Refs 5th c.BC+]; ἐς τὰ μακρότατα to the utmost, [Refs 5th c.BC+] III.3) ἐπὶ μακρόν far, a long way, πορεύεσθαι [Refs 5th c.BC+]; of Time, [Refs 5th c.BC+]; τοσόνδε ἐπὶ μ. ἐπυθόμην [Refs]; ἐπὶ μακρότερον yet more, [Refs 5th c.BC+] IV) regular comparative and superlative, see above: irregular comparative μάσσων, superlative μήκιστος, (see entry). V) adverb -ρῶς at great length, opposed to συντόμως, [Refs 4th c.BC+]; slowly, [Refs 2nd c.BC+]; μ. ἔχειν τοῖν σκέλοιν have long legs, [Refs 2nd c.AD+]; of pronunciation, [Refs 1st c.BC+] adverb is usually expressed by neuter μακρόν or μακρά, compare above [Refs]; μακρὰ κλάειν to howl loudly, [Refs 5th c.BC+]; τί μακρὰ δεῖ λέγει; [Refs 4th c.BC+]: for comparative and superlative of the adverb, see at {μακροτέρως, μακροτάτω}: neuter plural -ότερα as adverb, [Refs 5th c.BC+] — Fem. μακρά not to be confused with μάκρα (which see). (Cf. Avest. mas-'long', Latin ma?~Xcer.)
Strongs
Word:
μακρός
Transliteration:
makrós
Pronounciation:
mak-ros'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
long (in place (distant) or time (neuter plural)); far, long; from g3372 (μῆκος)