κατεργ-άζομαι,
future -άσομαι, later
3rd.pers. singular -ᾶται [
Refs 2nd c.BC+]
aorist κατειργασάμην, and (in
passive sense) κατειργάσθην (see. below):
perfect κατείργασμαι both in
active and
passive sense (see. below):—
effect by labour, achieve, πρήγματα μεγάλα [
Refs 5th c.BC+]; ἢν κατεργάσῃ if you
do the job, [
Refs 5th c.BC+]:
perfect κατείργασμαι, μέγιστα ἔργα [
Refs 5th c.BC+]: in
passive sense,
to have been effected or
achieved, [
Refs 5th c.BC+]:
aorist -ειργάσθην [
Refs 2nd c.AD+]
b)
earn, gain by labour, acquire, τὴν ἡγεμονίην [
Refs 5th c.BC+]
c)
absolutely,
achieve one's object, be successful, αὐτὸς ἑωυτῷ [
Refs]; simply,
work, ἐν τοῖς ἐργαστηρίοις [
Refs]
2) with
accusative person,
make an end of, finish, kill, ἑωυτόν [
Refs 5th c.BC+]
2.b)
overpower, subdue, conquer, [
Refs 5th c.BC+]; ποσὶ καὶ στόματι κ. [τινά]
attack him, of a horse, [
Refs] in
passive sense, of land, μακέλλῃ τῇ κατείργασται πέδον
is subdued, brought under cultivation, [
Refs 4th c.BC+]; later
transitive,
cultivate, [
Refs 2nd c.BC+]
2.c)
prevail upon, κατεργάσατο καὶ ἀνέπεισε Ξέρξην, ὥστε. [
Refs 5th c.BC+] —
passive, οὐκ ἐδύνατο κατεργασθῆναι [ἡ γυνή] could not
be prevailed upon, [
Refs 5th c.BC+]
2.d) with
double accusative,
do something
to one, καλόν τι τὴν πόλιν [
Refs 5th c.BC+]
carry on business in the city, [
Refs 3rd c.AD+]
II)
till, cultivate land, [
Refs 3rd c.BC+], etc;
work up for use, frequently of food, by chewing or digestion, ὀδόντας ἔχει οἷς κ. τὴν τροφήν [
Refs 4th c.BC+]; τὸ -αζόμενον ἔχειν εὔρωστον a strong
digestion, [
Refs]; κ. τὰ ἐδέσματα [
Refs 5th c.BC+]; by grinding (of corn), [
Refs 1st c.BC+]; by ripening (of fruits), κατειργασμένα ἐπὶ τοῦ δένδρου [
Refs 2nd c.AD+]; κ. μέλι
make, [
Refs 5th c.BC+]; κ. τὴν κόπρον
prepare it, [
Refs 4th c.BC+]; λίθους [
Refs 1st c.BC+]
II.2)
turn bullion
into coin, [
Refs 3rd c.BC+]
III)
work at, practise, ἄλλην μελέτην κ. [
Refs 5th c.BC+]
IV) κ. ὄρη
level them, [
LXX+1st c.AD+]