The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
μνᾶ, -ᾶς, ἡ (a Semitic word; cf. Heb. מָנֶה, Aram. מְנֵא, a weight and a sum of money = 100 shekels, cf. 3Ki.10:17), a mina (Let.), mna, in Attic a weight and sum of money = 100 δραχμαί (which see): Luk.19:13, 16 19:18, 20 19:24-25. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μνᾶ
Transliteration:
mna
Gloss:
mina
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
μνᾶ, ἡ, genitive μνᾶς, nominativeplural μναῖ, etc, always contracted in Attic dialect, as [Refs]; Ionic dialectnominativeplural μνέαι [Refs 6th c.BC+]; accusativeplural μνέας [Refs 5th c.BC+]; but accusativesingular μνῆν [Refs 3rd c.BC+]; nominativeplural μνέες falsa lectio for{μνέαι} in [Refs 2nd c.AD+]:—mina, I) as a weight, = [Refs 4th c.BC+] II) as a sum of money, also = [Refs 5th c.BC+] (Semitic word, cf. Hebrew māneh.)
Strongs
Word:
μνᾶ
Transliteration:
mnâ
Pronounciation:
mnah
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a mna (i.e. mina), a certain weight; pound; of Latin origin