Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to bring upon
Strongs:
g1863
Greek:
ἐπάγω
Tyndale
Word:
ἐπάγω
Transliteration:
epagō
Gloss:
to bring upon
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπ-άγω [in LXX for בּוֹא hi, etc. (29 words in all);] to bring upon: with dative and accusative, 2Pe.2:5; ἑαυτοῖς ἐ. (for cl. mid, see Mayor, in l), 2Pe.2:1; ἐ. τὸ αἷμα (cf. Ge 209), Act.5:28. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπάγω
Transliteration:
epagō
Gloss:
to bring upon
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπάγω [ᾰ], bring on, οἷον ἐπ᾽ ἦμαρ ἄγῃσι πατήρ [Refs 8th c.BC+]; ἐλεύθερον ἦμαρ Bacisap.[Refs 5th c.BC+] 2) set on, urge on, as hunters do dogs, ἐπάγοντες ἐπῇσαν (i.e. κύνας) [Refs 8th c.BC+] — in middle [Refs] 2.b) lead on an army against the enemy, Ἄρη τινί [Refs 5th c.BC+]: intransitive, march against, τισί [Refs 4th c.BC+] 2.c) quicken the pace, [Refs 5th c.BC+] 3) lead on by persuasion, influence, [Refs 8th c.BC+]: with infinitive, induce one to do,[Refs 5th c.BC+]:—passive, οἷς ἐπαχθέντες ὑμεῖς [Refs 4th c.BC+] 4) bring in, invite as aiders or allies, τὸν Πέρσην [Refs 5th c.BC+]; τὸν Π. ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας Epist. [Refs 5th c.BC+] 5) bring to a place, bring in, [Refs 5th c.BC+]:—middle, draw in nourishment, of roots, [Refs 4th c.BC+]:— passive, τροφὰ ἐπάγεται τῷ σώματι [Refs 5th c.BC+] 6) bring in, supply, ἐπιτήδεια [Refs 5th c.BC+] 7) lay on or apply to one, ἐ. κέντρον πώλοις, of a charioteer, [LXX+5th c.BC+]; ἐ. ζημίαν, ={ἐπιτιθέναι}, [Refs 2nd c.AD+]; ἔπαγε τὴν γνάθον lay your jaws to it, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. τὴν διάνοιάν τινι apply it, [Refs 1st c.AD+] 8) bring forward, ἐ. ψῆφον τοῖς ξυμμάχοις propose a vote to them, like{ἐπιψηφίζειν} ἐς. [Refs 5th c.BC+]; ψῆφος ἐπῆκτό τινι περὶ φυγῆς against him, [Refs 5th c.BC+]; also ἐ. δίκην, γραφήν τινι, bring a suit against one, [Refs 5th c.BC+] 8.b) introduce a person before the assembly, [Refs] 9) bring in over and above, παροψώνημα [Refs 4th c.BC+] —passive, τὸ ἐπαγόμενον φωνῆεν the vowel which follows, [Refs]; ὁ ἐ. ἀγών extraordinary, [Refs] 9.b) intercalate days in the year, [Refs 5th c.BC+]; αἱ ἐπαγόμεναι, with or without ἡμέραι, intercalated days,[Refs 1st c.AD+] 10) in instruction or argument, lead on, τινὰς ἐπὶ τὰ μήπω γιγνωσκόμενα [Refs 5th c.BC+]:—passive, ἐπαχθέντων αὐτῶν [Refs 4th c.BC+] 10.b) especially in the Logic of Aristotle, teach or convince by induction, ἐπάγοντα ἀπὸ τῶν καθ᾽ ἕκαστον ἐπὶ τὸ καθόλου καὶ τῶν γνωρίμων ἐπὶ τὰ ἄγνωστα [Refs]:—passive, ἐπαχθῆναι μὴ ἔχοντας αἴσθησιν ἀδύνατον [Refs] by syllogism or by induction, [Refs] 10.c) also ἐ. τὸ καθόλου bring forward, advance: hence, infer the general principle, τῇ καθ᾽ ἕκαστα ἐπὶ τῶν ὁμοίων ἐπαγωγῇ ἐ. τὸ καθόλου [Refs]; so later, adduce the argument, ὅτι. [Refs 3rd c.AD+]inSE6.2; conclude, infer, [Refs 2nd c.AD+] 11) ἐ. τὴν κοιλίαν move the bowels, variant for{ὑπ-}, [Refs 1st c.AD+] II) middle, bring to oneself, procure or provide for oneself, ἐκ θαλάσσης ὧν δέονται ἐπάξονται [Refs 5th c.BC+] devise, invent a means of shunning death, [Refs 5th c.BC+] II.2) of persons, bring into one's country, bring in or introduce as allies (see.[Refs 5th c.BC+] II.3) μάρτυρας ποιητὰς ἐ. call them in as witnesses, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. ποιητὰς ἐν τοῖς λόγοις introduce by way of quotation, [Refs 5th c.BC+]; ἐ. μαρτύρια adduce testimonies, [Refs 5th c.BC+] II.4) bring upon oneself, νύκτα ἐν μεσημβρίᾳ [Refs 5th c.BC+] II.5) bring with one, προῖκα πολλήν [Refs 4th c.BC+] II.6) bring over to oneself, win over, τὸ πλῆθος [Refs 5th c.BC+]infinitive, ἐ. τινὰς ξυγχωρῆσαι induce them to concede, [Refs 5th c.BC+] II.7) put in place, λίθον [Refs 3rd c.AD+]
Strongs
Word:
ἐπάγω
Transliteration:
epágō
Pronounciation:
ep-ag'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime); bring upon; from g1909 (ἐπί) and g71 (ἄγω)