The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἀ-μέμπτως, adv. (ἄμεμπτος), [in LXX: Est.3:13 *;] blamelessly (Lft, Notes, 28, 89; MM, VGT, see word -ος): 1Th.2:10 3:13 WH mg, 5:23. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀμέμπτως
Transliteration:
amemptōs
Gloss:
blamelessly
Morphhology:
Greek Adverb
Definition:
Included with: ἄμεμπτος, ον, blameless, without reproach, [Refs 5th c.BC+]; ἄ. χρόνου in regard of time, [Refs 5th c.BC+]; ἄ. ἐκείνῃ without blame to her, [Refs 1st c.AD+]: comparative-ότεροςless blameworthy, [Refs 1st c.AD+] 2) of things, perfect in its kind, δεῖπνον[Refs 5th c.BC+]. adverb-τωςirreproachably, [Refs 5th c.BC+] II) active, not blaming, well content, ἄμεμπτόν τινα ποιεῖν or ποιεῖσθαι, [Refs 5th c.BC+]adverb -τως, δέχεσθαί τινα[Refs]
Strongs
Word:
ἀμέμπτως
Transliteration:
amémptōs
Pronounciation:
am-emp'-toce
Language:
Greek
Morphhology:
Adverb
Definition:
faultlessly; blameless, unblamably; adverb from g273 (ἄμεμπτος)