φράσσω,
Attic dialect φράττω [
Refs 5th c.BC+]
future φράξω [
Refs]
aorist ἔφραξα,
Epic dialect φράξα [
Refs 8th c.BC+],
Attic dialect infinitive φάρξαι [
Refs]
participle δια-φάρξας[
Refs]:
perfect πέφρᾰκα [
Refs 8th c.BC+]:
pluperfect ἐμ-πεφράκεσαν [
Refs 1st c.AD+]:—
middle, see at {φράγνυμι};
future φράξομαι (ἐμ-) [
Refs 2nd c.AD+]
aorist ἐφραξάμην,
Epic dialect φρ- [
Refs 8th c.BC+] —
passive,
future φραχθήσομαι [
NT+2nd c.AD+]:
aorist 1 ἐφράχθην [
Refs 8th c.BC+]
aorist 2 ἐφράγην [ᾰ],
subjunctive φρᾰγῇ [
NT],
participle φρᾰγείς [
Refs 2nd c.BC+]:
perfect πέφραγμαι [
Refs 5th c.BC+]:
pluperfect ἐπεφράγμην [
Refs 2nd c.AD+],
3rd.pers. singular ἐπέφρακτο [
Refs 8th c.BC+]
aorist active,
passive, and
middle The
Attic dialect spellings πεφαργμένος and ἐφάρξαντο[
Refs] by nature, for it does not become η in
Ionic dialect]:—
fence in, hedge round, hence with collateral notion of defence,
secure, fortify, ῥινοῖσι βοῶν φράξαντες ἐπάλξεις
having fenced the battlements with shields, [
Refs 8th c.BC+]; φράξε δέ μιν [τὴν σχεδίην] ῥίπεσσι he
fenced it with mats, to keep out the water, [
Refs 8th c.BC+]; ἔρνεσι φ. χεῖρα
fill them
full with wreaths of victory, [
Refs 5th c.BC+] —
middle, φράξαντο δὲ νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ they
fencedin their ships, [
Refs 8th c.BC+]; but ἐφράξαντο τὸ τεῖχος they
strengthened it, [
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
strengthen one's fortifications, [
Refs 5th c.BC+]
in battle-array, [
Refs] —
passive, φραχθέντες σάκεσιν
fenced with shields, [
Refs 8th c.BC+]; of the Nile, to be
embanked, [
Refs]
fortified, prepared for defence, [
Refs 5th c.BC+]; of a person,
armed, ἀσπιδίτης καὶ πεφρ. [
Refs 5th c.BC+]
having the defence of hope, conjecture in [
Refs]
II)
put up as a fence, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ
joining spear
close to spear, shield to shield, [
Refs 8th c.BC+]; φράξαντες τὰ γέρρα
having put up the shields
as a close, thick fence, [
Refs 5th c.BC+] —
middle πάγας ὑπερκότους ἐφραξάμεσθα conjecture in [
Refs 4th c.BC+]
II.2) σχάσασαι τὴν οὐρὰν καὶ φ, of dogs, [
Refs 5th c.BC+]
III)
stop up, block, τὴν ὁδόν [
Refs 5th c.BC+] —
passive, ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς [ὁ πλεύμων] [
Refs 5th c.BC+]
III.2)
metaphorically,
bar, stop, τὸ ἡγεμονικόν [
Refs 2nd c.AD+]:—
passive, ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ [
NT]