The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
δραχμή, -ῆς, ἡ (δράσσομαι), [in LXX: in Hex. for in בֶּקַע, שֶׁקֶל Ezra for אֲדַרְכֹּן, דַּרְכְּמוֹן;] a drachma, nearly equal to the Roman denarius (see: δηνόριον): Luk.15:8-9 (DCG, ii, 200). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
δραχμή
Transliteration:
drachmē
Gloss:
drachma
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
δραχμ-ή, ἡ, (δράσσομαι, properly as much as one can hold in the hand,[Refs 1st c.AD+] I) a weight, drachm, [κρεῶν] probably in [Refs 4th c.BC+] I.2) a silver coin, drachma, worth six obols, [Refs 5th c.BC+], etc. [The penultimate is long in [Refs 5th c.BC+]: δαρχμή is found in [Refs 5th c.AD+]; compare δαρκνά.]
Strongs
Word:
δραχμή
Transliteration:
drachmḗ
Pronounciation:
drakh-may'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a drachma or (silver) coin (as handled); piece (of silver); from g1405 (δράσσομαι)