τοίνυν, (τοι, νυν)
therefore, accordingly, an inferential Particle (never in [
Refs 8th c.BC+]; εἰ τ. [
Refs 5th c.BC+]; ἂν τ. [
Refs 4th c.BC+]; introducing a logical conclusion (less frequently than οὖν), [
Refs 5th c.BC+]; φανερὸν τ, δῆλον τ, [
Refs 4th c.BC+]; also to introduce a minor premiss, or a particular instance of a general proposition, [
Refs 5th c.BC+]
2) in dialogue, to introduce an answer,
well or
well then, ἄπειμι τ. [
Refs 5th c.BC+]; especially an answer which has been led up to by the same speaker, [
Refs 5th c.BC+]; in response to an invitation to speak, [
Refs 5th c.BC+]; in expression of approval, especially in phrase καλῶς τ. [
Refs 5th c.BC+]; also of disapproval or criticism, ἀπόλοιο τ. [
Refs 5th c.BC+]
3) continuing an argument,
well then, [
Refs 5th c.BC+]
3.b) resuming the thread of argument or narrative after a break, [
Refs 5th c.BC+]
3.c) adding or passing to a fresh item or point,
further, moreover, again, [
Refs 5th c.BC+]; μὴ τ. μηδέ.
nay, not even, [
Refs 5th c.BC+]
nor again, [
Refs 5th c.BC+]
4) sometimes at the beginning of a speech, ἐγὼ μὲν τ, referring to something present to the minds of the speaker and hearer,
now I, [
Refs 5th c.BC+]
5) with
subjunctive of exhortation or
imperative, in
significations [
NT]
B) Position: in early writers τοίνυν is never the first word in a sentence, but this is not uncommon in later authors, as [
LXX+NT+2nd c.AD+] F.-R. codex (<τῷ> add. Kaibel); it is usually placed second, but sometimes later, ἥξω φέρουσα συμβολὰς τ. ἅμα [
Refs 5th c.BC+] [ῠ regularly, as [
Refs 5th c.BC+]: but sometimes ῡ, as [
Refs 5th c.BC+]