Included with:
νίζω, [
Refs 5th c.BC+];
imperative νίζε [
Refs 8th c.BC+];
infinitive νίζειν [
Refs 8th c.BC+];
participle νίζων [
Refs 8th c.BC+]:
Epic dialect imperfect νίζον [
Refs 8th c.BC+]:— the
present νίπτω, analogically formed from νίψω ἔνιψα, first in [
NT+5th c.BC+] uses
middle νίπτομαι [
Refs]:
future νίψω [
Refs 8th c.BC+]:
aorist ἔνιψα [
Refs];
Epic dialect νίψα [
Refs 8th c.BC+]:—
middle, νίζομαι [
Refs 5th c.BC+]:
imperfect νίζετο [
Refs 8th c.BC+]
future νίψομαι (see. ἀπο, ἐκ-νίζω)[
LXX]
aorist ἐνιψάμη;
Epic dialect 3rd.pers. singular νίψατο [
Refs 8th c.BC+]
perfect νένιμμαι (see. below):
aorist passive ἐνίφθην (κατ-) [
Refs 5th c.BC+]:—
wash the hands or
feet (see. entry near the end), νίζε δ᾽ ἄρ᾽ ἆσσον ἰοῦσα ἄναχθ᾽ ἑόν [
Refs 8th c.BC+], cf. Oracle texts cited in [
Refs 5th c.BC+] [same place]:—
middle, νίψατο δ᾽ αὐτὸς χεῖρας [
Refs 8th c.BC+]; νίψασθαι,
absolutely,
to wash one's hands, [
Refs 8th c.BC+]; χεῖρας νίψασθαι ἁλός [with water]
from the sea, [
Refs 8th c.BC+]
2) generally,
purge, cleanse, νίψαι καθαρμῷ [
Refs 5th c.BC+]
II)
wash off, ἐπεί σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ. νίψεν ἀπὸ χρωτός [
Refs 8th c.BC+][same place]:—
passive, αἷμα νένιπται [
Refs 8th c.BC+] —
middle, ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην
he washed the brine
off his skin [with water] from the river, [
Refs 8th c.BC+]—Commonly used of
washing part of the person, while λούομαι is used of
bathing, πλύνω of
washing clothes, etc; but νίζω is sometimes used of things, σπόγγοισι. τραπέζας νίζον [
Refs 8th c.BC+] — _Attic dialect_ Prose writers use the word only in compounds, see.{ἀπο-}, ἐναπο, ἐκ-νίζω. (Cf. OIr.
nigid, Sanskrit
nénekti 'wash',
niktá- 'washed', Gr. ἀ-νιπτό-ποδες, χέρνιβα, I.-[
Refs 5th c.BC+]
nig[uglide].)