Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to throw violently
Strongs:
g4486
Greek:
ῥήγνυμι
Tyndale
Word:
ῥήγνυμι
Transliteration:
rhēgnumi
Gloss:
to throw violently
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ῥήγνυμι and (Mrk.9:18) ῥήσσω, [in LXX chiefly for בָּקַע, also for קָרַע, etc;] 1) to rend, break asunder: Mat.7:6, Mrk.2:22, Luk.5:37; pass, Mat.9:17. 2) Of the voice, with accusative, φωνήν, etc. (Hdt, al.), to break forth into speech: absol, Gal.4:27 (LXX). 3) = ῥήσσω (Dem, al.), to throw or dash down: Mrk.9:18, Luk.9:42 (cf. δια, περι, προσ-ρήγνυμι). SYN.: θραύω, κατάγνυμι (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ῥήγνυμι
Transliteration:
rhēgnumi
Gloss:
to throw violently
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ῥήγνῡμι or ῥηγνύω A) (ἀναρ- [Refs 5th c.BC+]: imperfect κατ-ερρήγνυε [Refs 4th c.BC+]; later ῥήσσω, [Refs 2nd c.AD+]; ἀπο, δια-ρρήσσεσθαι, [Refs 5th c.BC+]; ῥήττω, [Refs 3rd c.BC+]: Epic dialect imperfect ῥήγνυσκε [Refs 8th c.BC+]: future ῥήξω [Refs 5th c.BC+]: aorist ἔρρηξα [Refs 8th c.BC+]perfect ἔρρηχα (δι-) [LXX]middle ῥήγνῠμαι, future ῥήξομαι, aorist ἐρρηξάμην, all in [Refs 8th c.BC+], present also in [Refs 5th c.BC+]: aorist ἐρρηξάμην [Refs 5th c.BC+]; Epic dialect 3rd.pers. plural ῥήξαντο [Refs 8th c.BC+]:—passive, subjunctive ῥήγνῡται [Refs 6th c.BC+]: Epic dialect 3rd.pers. singular imperfect ῥηγνύατο [Refs 4th c.BC+]: future ῥᾰγήσομαι [Refs 5th c.BC+]aorist ἐρράγην [ᾰ] [Refs 5th c.BC+]; later ἐρρήχθην, [Refs 3rd c.AD+]; δια-ρρηχθῇ (variant{-ρραγῇ}) [Refs 5th c.BC+]perfect ἔρρηγμαι (συν-) [Refs 8th c.BC+]; but intransitive perfect ἔρρωγα is more frequently, see below with [Refs]; perfect participle feminine ἐρρηγεῖα, see below with [Refs]; masculine plural κατ-ερρηγότας [Refs 5th c.AD+] The word is hardly used by correct Attic dialect Prose-writers, except in passive:—break asunder, rend, shatter, τεῖχος [Refs 8th c.BC+]; only once in [Refs 8th c.BC+]:—later, especially rend garments, in sign of grief, ῥ. πέπλους [Refs 4th c.BC+]; ῥ. ἕλκεα make grievous wounds, [Refs 5th c.BC+]; ῥ. ὀστᾶ, σάρκας, [Refs 5th c.BC+]: in Ionic dialect and later Prose, ῥήγνυσι. τὸν ἀμφὶ τὴν ὄψιν χιτῶνα [NT+5th c.BC+]:—middle, break for oneself, get broken, ὄρνυσθ᾽. ῥήγνυσθε δὲ τεῖχος [Refs 8th c.BC+]:—passive, see below [Refs 5th c.BC+] A.2) break a line of battle or body of men, ῥ. φάλαγγα, ὅμιλον, στίχας ἀνδρῶν, [Refs 8th c.BC+]; τὸ μέσον ῥῆξαι break through the centre, [Refs 5th c.BC+] broke through, [Refs 5th c.BC+] — middle, ῥήξασθαι φάλαγγας, στίχας, break oneself a way through the lines, [Refs 8th c.BC+] A.3) let break loose, ἔριδα ῥ. [Refs] A.4) after [Refs 8th c.BC+] let loose the voice, of children and persons who have been dumb or silent, break into speech, speak out, [Refs 5th c.BC+]; later ῥήξασθαι φωνήν, θρόον αὐδῆς, φθόγγον, utter, [Refs 4th c.AD+] cry aloud, [LXX]; see belowwith A.5) also δακρύων ῥήξασα. νάματα having let loose, having burst into floods of tears, [Refs 5th c.BC+]; κλαυθμὸν ῥ. [LXX+1st c.AD+]; see below [Refs 5th c.BC+] B) passive, break, break asunder, burst, κῦμα ῥήγνυτο [Refs 8th c.BC+]; of clouds, [Refs 5th c.BC+]; ῥαγῆναί τι τῆς γῆς, as in an earthquake, [Refs 5th c.BC+]; ῥήττονται ὑδρίαι (by the cold) [Refs 1st c.BC+]; τοῖς βασκάνοις εἶναι ῥήγνυσθαι may the envious burst, [Refs 2nd c.AD+] B.2) burst forth, like lightning, βροντὴ δ᾽ ἐρράγη δι᾽ ἀστραπῆς [Refs 5th c.BC+] B.3) of ships, to be wrecked, [Refs 4th c.BC+] B.4) of a stone, γράμματι ῥηγνύμενον scored with lettering, i.e. inscribed, Puchstein [Refs 2nd c.BC+] C) intransitive, like passive, break or burst forth, ἔρρηξεν ἔμετος [Refs 5th c.BC+]perfect ἔρρωγα, to have broken out, ἔρρωγε παγὰ δακρύων [Refs 5th c.BC+]broken, disjointed, [Refs] C.2) in literal sense, γῆ ἐρρηγεῖα (-υῖα) broken, arable, opposed to ἄρρηκτος, [Refs], cognate with Lithuanian rēžti 'cut, notch, furrow', rúožas 'stripe, streak, strip'.)
Strongs
Word:
ῥήγνυμι
Transliteration:
rhḗgnymi
Pronounciation:
hrace'-so
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
g2608 (κατάγνυμι) being its intensive (with the preposition in composition), and g2352 (θραύω) a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like g3089 (λύω)) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions; break (forth), burst, rend, tear; both prolonged forms of (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of (see in g2608 (κατάγνυμι))) to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts