ἀνά [ᾰνᾰ],
Aeolic dialect, Thess, [
Refs 4th c.AD+] ὀν,
preposition governing
genitive,
dative, and
accusative By apocope ἀνά becomes ἄν before dentals, as ἂν τὸν ὀδελό; ἄγ before gutturals, as ἂγ γύαλ; ἄμ before labials, as ἂμ βωμοῖσι, ἂμ πέτραις, etc; ἀμπεπλεγμένας[
Refs 4th c.AD+]
A) WITH GEN, three times in [
Refs 8th c.BC+] go
on board ship, [
Refs]; ἂν τοῦ τοίχου, τᾶς ὁδοῦ, τοῦ ῥοειδίου, [
Refs]
B) WITH DAT,
on, upon, without any notion of motion,
Epic dialect, Lyric poetry, and Trag. (only Lyric poetry), ἀνὰ σκήπτρῳ
upon the sceptre, [
Refs 8th c.BC+]; ἀνὰ ὤμῳ
upon the shoulder, [
Refs 8th c.BC+]; ἀν ἵπποις, i. e.
in a chariot, [
Refs 5th c.BC+]
C) WITH ACCU[
Refs 5th c.BC+], the common usage, implying
motion upwards: C.I) of Place,
up, from bottom to top, up along, κίον᾽ ἀν᾽ ὑψηλὴν ἐρύσαι[
Refs 8th c.BC+]; ἀνὰ μέλαθρον
up to,[
Refs 8th c.BC+]; ἂν ῥόον
up-stream, [
Refs]; κρῆς ἂν τὸν ὀδελὸν ἐμπεπαρμένον[
Refs 5th c.BC+]; simply,
along, ἂν τὼς ὄρως[
Refs]
C.I.2)
up and down, throughout, ἀνὰ δῶμα[
Refs 8th c.BC+]; ἀνὰ στρατόν, ἄστυ, ὅμιλον,[
Refs 8th c.BC+]; ἀνὰ πᾶσαν τὴν Μηδικήν, ἀνὰ τὴν Ἑλλάδα, [
Refs 7th c.BC+]; ἀνὰ τὸ σκοτεινόν
in the darkness, [
Refs 5th c.BC+]
C.I.3)
metaphorically, ἀνὰ θυμὸν φρονέειν, ἀνὰ στόμα ἔχειν, to have
continually in the mind,
in the mouth, [
Refs 8th c.BC+]; ἀν᾽ Αἰγυπτίους ἄνδρας
among them, [
Refs 8th c.BC+]; ἀνὰ πρώτους εἶναι to be
among the first, [
Refs 5th c.BC+]
C.II) of Time,
throughout, ἀνὰ νύκτα
all night
through, [
Refs 8th c.BC+]; ἀνὰ χρόνον
in course of time, [
Refs]; ἀνὰ μέσσαν ἀκτῖνα (i. e.
in the south) [
Refs 5th c.BC+]
C.II.2)
distributively, ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν day
by day, [
Refs 5th c.BC+]
in order of age, [
Refs]
C.III) distributively with Numerals, κρέα εἴκοσιν ἀν᾽ ἡμιωβολιαῖα 20 pieces of meat
at half an obol
each, [
Refs 5th c.BC+]
for the obol, [
Refs 4th c.BC+]; ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας [they marched]
at the rate of [
Refs 5th c.BC+]; ἔστησαν ἀνὰ ἑκατόν μάλιστα ὥσπερ χοροί they stood
in bodies of about [
Refs]
each. [
Refs]; κλισίας ἀνὰ πεντήκοντα companies
at the rate of [
Refs]
in each, [
NT]; ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον a denarius
apiece, [
NT]; in doctor's prescriptions, ἀνὰ ὀβολὼ β[
Refs 2nd c.AD+]
amounting to [
Refs 4th c.BC+];
multiplied by, [
Refs]
C.IV) Phrases: ἀνὰ κράτος
up to the full strength, i. e.
vigorously, ἀνὰ κράτος φεύγειν, ἀπομάχεσθαι, [
Refs 5th c.BC+]; ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον and ἀνὰ λόγον
proportionately, [
Refs 5th c.BC+]; ἀνὰ μέσον
in the midst, [
Refs 4th c.BC+]
by turns, [
Refs 4th c.BC+]
D) WITH NOM. of Numerals, etc, distributively, [
NT+2nd c.AD+]
E) WITHOUT CASE as
adverb,
thereupon, [
Refs 8th c.BC+] and other Poets:— and with the notion of
spreading all over a space,
throughout, all over, μέλανες δ᾽ ἀνὰ βότρυες ἦσαν
all over there were clusters, [
Refs 8th c.BC+] —but ἀνά often looks like an
adverb in [
Refs 8th c.BC+], where really it is only parted from its Verb by tmesis, ἀνὰ δ᾽ ἔσχετ; ἀνὰ δ᾽ ὦρτο (for ἀνῶρτο δέ); ἀνὰ τεύχε᾽ ἀείρας (for τεύχεα ἀναείρας), etc.
F) IN COMPOSITION (joined with other words),
F.1) as in C. 1,
up to, upwards, up, opposed to κατά, as ἀνα-βαίνω, -βλέπω, ἀν-αιρέω, -ίστημι:
poetry sometimes doubled, ἀν᾽ ὀρσοθύρην ἀναβαίνειν[
Refs 8th c.BC+]
F.2) hence flows the sense of
increase or
strengthening, as in ἀνακρίν; though it cannot always be translated, as in Homer's ἀνείρομαι:—in this case opposed to ὑπό.
F.3) from the notion
throughout (E), comes that of
repetition and
improvement, as in ἀνα-βλαστάνω, -βιόω, -γεννάω.
F.4) the notion of
back, backwards, in ἀναχωρέω, ἀνανεύω, etc, seems to come from such phrases as ἀνὰ ῥόον
up, i. e.
against, the stream.
G) ἄνα, written with
anastrophe as
adverb,
up! arise! ἀλλ᾽ ἄνα[
Refs 8th c.BC+]:—in this sense the
ultima is never elided;[
Refs 8th c.BC+]
G.2)
apocopation ἄν after ὤρνυτο, ὦρτο,
and up stood. arose, [
Refs 8th c.BC+]
G.3) when used as
preposition ἀνά never suffers anastrophe.