ὅτῐ,
Epic dialect ὅττῐ (both in [
Refs 8th c.BC+]:
conjunction, to introduce an objective clause,
that, after Verbs of seeing or knowing, thinking or saying; in [
Refs 8th c.BC+] —Usage:
I) when ὅτι introduces a statement of fact:
I.a) in [
Refs 8th c.BC+] always with
indicative, the tense following the same rules as in English, ἤγγειλ᾽ ὅττι ῥά οἱ πόσις ἔκτοθι μίμνε πυλάων [
Refs 8th c.BC+]
I.b) in
Attic dialect, ὅτι takes
indicative after primary tenses,
indicative or
optative after secondary tenses, e.g. ἐνδείκνυμαι ὅτι οὐκ ἔστι σοφός [
Refs 5th c.BC+] news came
that Megara had (literal has) revolted, [
Refs 5th c.BC+]: sometimes
optative and
indicative are found in the same sentence, ἔλεγον, ὅτι Κῦρος μὲν τέθνηκεν, Ἀριαῖος δὲ πεφευγὼς. εἴη [
Refs 5th c.BC+]. and the
accusative with
infinitive are found together, [
Refs 5th c.BC+]
I.2) when ὅτι introduces a conditional sentence, the Constr. after ὅτι is the same as in independent conditional sentences, εἴ τις ἔροιτο, καθ᾽ ὁποίους νόμους δεῖ πολιτεύεσθαι, δῆλον ὅτι ἀποκρίναισθ᾽ ἄν. it is manifest
that you would answer, [
Refs 5th c.BC+]
II) ὅτι is frequently inserted
pleonastic in introducing a quotation (where we use no
conjunction and put inverted commas), λόγον τόνδε ἐκφαίνει ὁ Πρωτεύς, λέγων ὅτι ἐγὼ εἰ μὴ περὶ πολλοῦ ἡγεύμην. [
Refs 5th c.BC+]; καὶ ἐγὼ εἶπον, ὅ. ἡ αὐτή μοι ἀρχή ἐστι. [
Refs 5th c.BC+]; even where the quotation consists of one word,[
Refs]
II.2) ὅ. is also used
pleonastic with the
infinitive and
accusative [
Refs 5th c.BC+]; but ὅτι has frequently been wrongly inserted by the copyists, as if εἶπεν or λέγουσιν must be followed by it, as in [
Refs 5th c.BC+]
III) ὅτι in
Attic dialect frequently represents a whole sentence, especially in affirmative answers, οὐκοῦν. τὸ ἀδικεῖν κάκιον ἂν εἴη τοῦ ἀδικεῖσθαι. Answ. δῆλον δὴ ὅτι (i.e. ὅτι κάκιον ἂν εἴη, or ὅτι ταῦτα οὕτως ἔχει) [
Refs 5th c.BC+]; compare οἶδ᾽ ὅτι, ἴσθ᾽ ὅτι, οἶσθ᾽ ὅτι, [
Refs 5th c.BC+]
adverb III.2) what we make the subject of the Verb which follows ὅτι frequently stands in the preceding clause, Αυκάονας δὲ καὶ αὐτοὶ εἴδομεν, ὅτι. καρποῦνται (for εἴδομεν, ὅτι Λυκάονες καρποῦνται) [
Refs 5th c.BC+]
IV) ὅτι sometimes =
with regard to the fact that, ὅτι. οὔ φησι. ὄνομα εἶναι, ὑποπτεύω αὐτὸν σκώπτειν [
Refs 5th c.BC+]
V) οὐχ ὅ, ἀλλὰ or ἀλλὰ καὶ, οὐχ ὅ. ὁ Κρίτων ἐν ἡσυχίᾳ ἦν, ἀλλὰ οἱ φίλοι αὐτοῦ
not only [
Refs 1st c.AD+], but his friends, [
Refs 5th c.BC+]
not only the powers in Europe, but, [
Refs 5th c.BC+], not followed by a second clause, means
although, οὐχ ὅ. παίζει καί φησι [
Refs 5th c.BC+]
V.2) for ὅτι μή, see at {ὅ τι} 11.
B) as a causal Particle,
for that, because, generally after Verbs of feeling, [
Refs 8th c.BC+]: but without such a Verb, ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης, ὅτι οἱ φρεσὶν ἄρτια ᾔδη [
Refs 8th c.BC+]
B.b) followed by τί, ὅτι τ;
why? (literal
because why?) [
Refs 4th c.BC+]; ὅτι τί δ; [
Refs 5th c.BC+]; ὅτι δὴ τί μάλιστ; [
Refs 5th c.BC+]; ὅτι δὴ τί γ; [
Refs]; compare ὁτιή.
B.2)
seeing that, in giving the reason for saying what is said, γλαυκὴ δέ σε τίκτε θάλασσα. ὅτι τοι νόος ἐστὶν ἀπηνής
as is proved by the fact that, [
Refs 8th c.BC+] (ὅ τ᾽) probably always represents ὅτε (ὅ τε): there are no examples of ὅττ᾽: hiatus after ὅτι is permitted in Comedy texts, [
Refs 5th c.BC+]